msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: messages\n"

#: /resources/views/layouts/base.twig:79
msgid "An unexpected error occurred! Please try again later!"
msgstr "发生了意外错误！请稍后再试！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:80
msgid "Category has been updated successfully!"
msgstr "分类已成功更新！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:81
msgid "Category has been created successfully!"
msgstr "分类已成功创建！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:82
msgid "Plan has been updated successfully!"
msgstr "计划已成功更新！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:83
msgid "Plan has been created successfully!"
msgstr "计划已成功创建！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:84
msgid "Template has been updated successfully!"
msgstr "模板已成功更新！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:85
msgid "Template has been created successfully!"
msgstr "模板已成功创建！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:86
msgid "Changes saved successfully!"
msgstr "更改已成功保存！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:87
msgid "Cache cleared successfully!"
msgstr "缓存已成功清除！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:88
msgid "User has been updated successfully!"
msgstr "用户已成功更新！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:89
msgid "User has been created successfully!"
msgstr "用户已成功创建！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:90
msgid "Email sent successfully!"
msgstr "邮件发送成功！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:91
msgid "You have run out of credits. Please purchase more credits to continue using the app."
msgstr "您的积分已用完。请购买更多积分以继续使用该应用。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:92
msgid "Document copied to clipboard!"
msgstr "文档已复制到剪贴板！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:93
msgid "Document saved successfully!"
msgstr "文档保存成功！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:94
msgid "Document deleted successfully!"
msgstr "文档删除成功！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:95
msgid "Subscription cancelled!"
msgstr "订阅已取消！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:96
msgid "Document has been updated successfully!"
msgstr "文档已成功更新！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:97
msgid "Image copied to clipboard!"
msgstr "图片已复制到剪贴板！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:98
msgid "Invalid credentials. Please try again."
msgstr "凭证无效。请重试。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:99
msgid "Click to copy"
msgstr "点击复制"

#: /resources/views/layouts/base.twig:100
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:203
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制到剪贴板"

#: /resources/views/layouts/base.twig:101
msgid "Resource UUID is copied to the clipboard."
msgstr "资源 UUID 已复制到剪贴板。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:102
msgid "Workspace name updated!"
msgstr "工作区名称已更新！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:103
msgid "You've been added to the :name workspace!"
msgstr "您已被添加到 :name 工作区！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:104
msgid "Your card number is incomplete."
msgstr "您的卡号不完整。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:105
msgid "Invalid card number"
msgstr "无效的卡号"

#: /resources/views/layouts/base.twig:106
msgid "Your card's security code is incomplete."
msgstr "您的卡片安全码不完整。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:107
msgid "Your card's security code is invalid."
msgstr "您的卡片安全码无效。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:108
msgid "Your card's expiration date is incomplete."
msgstr "您的卡片有效期不完整。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:109
msgid "Your card's expiration date is invalid."
msgstr "您的卡片有效期无效。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:110
msgid "Insufficient credits to perform this operation."
msgstr "积分不足，无法执行此操作。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:111
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "已复制到剪贴板！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:112
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:6
msgid "Conversation has been deleted successfully."
msgstr "对话已成功删除。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:113
msgid "Data unit has been deleted successfully."
msgstr "数据单元已成功删除。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:114
msgid "File size must be less than 25MB."
msgstr "文件大小必须小于25MB。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:115
msgid "File must be in a supported audio/video format."
msgstr "文件必须是支持的音频/视频格式。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:116
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:85
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
msgid "One time"
msgstr "一次性"

#: /resources/views/layouts/base.twig:117
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:68
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:260
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:230
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:249
msgid "Lifetime"
msgstr "终身"

#: /resources/views/layouts/base.twig:118
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:64
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:50
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:34
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:252
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:241
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: /resources/views/layouts/base.twig:119
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:66
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:50
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:42
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:226
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:245
msgid "Yearly"
msgstr "每年"

#: /resources/views/layouts/base.twig:120
msgid "Deleted successfully!"
msgstr "删除成功！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:121
msgid "Invitation sent!"
msgstr "邀请已发送！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:122
msgid "The email you entered is already taken."
msgstr "您输入的电子邮件已被占用。"

#: /resources/views/layouts/base.twig:123
msgid "Order has been updated successfully!"
msgstr "订单已成功更新！"

#: /resources/views/layouts/base.twig:124
msgid "Voice has been cloned successfully!"
msgstr "语音克隆成功！"

#: /resources/views/sections/aside.twig:11
#: /resources/views/sections/aside.twig:12
msgid "Toggle theme"
msgstr "切换主题"

#: /resources/views/sections/aside.twig:24
msgctxt "button"
msgid "View app"
msgstr "查看应用"

#: /resources/views/sections/aside.twig:29
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:180
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:93
#: /resources/views/templates/app/models.twig:282
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:316
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:87
msgctxt "button"
msgid "Upgrade plan"
msgstr "升级计划"

#: /resources/views/sections/aside.twig:37
msgid "Open sidebar"
msgstr "打开侧边栏"

#: /resources/views/sections/aside.twig:37
msgid "Close sidebar"
msgstr "关闭侧边栏"

#: /resources/views/sections/delete-modal.twig:33
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:293
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:282
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:269
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:304
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:584
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:300
#: /resources/views/templates/app/video.twig:494
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:236
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:239
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:492
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:624
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:654
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:689
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:618
msgctxt "button"
msgid "No, cancel"
msgstr "不，取消"

#: /resources/views/sections/delete-modal.twig:39
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:299
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:288
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:275
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:310
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:591
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:306
#: /resources/views/templates/app/video.twig:500
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:242
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:245
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:498
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:658
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:624
msgctxt "button"
msgid "Yes, delete"
msgstr "是的，删除"

#: /resources/views/sections/empty.twig:24
msgctxt "button"
msgid "Reset filters"
msgstr "重置筛选条件"

#: /resources/views/sections/empty.twig:28
msgid ":reset and and try again."
msgstr ":reset 并重试。"

#: /resources/views/sections/footer.twig:2
msgid "All rights reserved."
msgstr "版权所有。"

#: /resources/views/sections/footer.twig:3
msgid "&copy; %s"
msgstr "&copy; %s"

#: /resources/views/sections/footer.twig:4
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"

#: /resources/views/sections/header.twig:53
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:95
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:25
msgctxt "button"
msgid "Switch to app"
msgstr "切换到应用"

#: /resources/views/sections/header.twig:60
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:102
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Switch to admin"
msgstr "切换到管理员"

#: /resources/views/sections/header.twig:71
msgctxt "button"
msgid "Documents"
msgstr "文档"

#: /resources/views/sections/header.twig:73
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:112
#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:30
msgctxt "button"
msgid "Billing"
msgstr "账单"

#: /resources/views/sections/header.twig:80
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:120
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:46
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:11
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:17
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:14
#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:19
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:10
msgctxt "button"
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: /resources/views/sections/header.twig:82
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:137
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/license.twig:63
msgctxt "button"
msgid "Logout"
msgstr "登出"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:81
#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:20
msgid "Switch workspace"
msgstr "切换工作区"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:129
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:55
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Affiliates"
msgstr "联盟"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:148
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:87
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1180
msgctxt "button"
msgid "Terms of services"
msgstr "服务条款"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:156
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:95
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1186
msgctxt "button"
msgid "Privacy policy"
msgstr "隐私政策"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:162
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:103
msgctxt "button"
msgid "Refund policy"
msgstr "退款政策"

#: /resources/views/sections/topbar.twig:15
msgid "Your email address is not verified. Click here to verify your email address."
msgstr "您的电子邮件地址尚未验证。点击此处验证您的电子邮件地址。"

#: /resources/views/sections/topbar.twig:22
msgid "You have run out of credits. Purchase more credits to continue using the app."
msgstr "您的积分已用完。购买更多积分以继续使用该应用。"

#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:76
msgctxt "button"
msgid "Admin API Docs"
msgstr "管理员 API 文档"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:8
#: /resources/views/snippets/audience.twig:63
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:786
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:180
msgctxt "audience"
msgid "Only me"
msgstr "仅限我"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:15
#: /resources/views/snippets/audience.twig:87
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:53
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:804
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:204
msgctxt "audience"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:25
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:142
msgctxt "heading"
msgid "Select audience"
msgstr "选择受众"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:40
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:157
msgid "Item will be accessible only by owner."
msgstr "项目仅对所有者可访问。"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:45
#: /resources/views/snippets/audience.twig:70
#: /resources/views/snippets/audience.twig:95
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:29
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:162
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:187
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:212
msgctxt "badge"
msgid "Selected"
msgstr "已选择"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:52
#: /resources/views/snippets/audience.twig:77
#: /resources/views/snippets/audience.twig:102
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:169
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:194
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:219
msgctxt "badge"
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:65
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:788
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:182
msgid "Item is only accessible by you."
msgstr "项目仅您可访问。"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:89
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:206
msgid "Accesible by team members. Can be managed by workspace owner."
msgstr "团队成员可访问。可由工作区所有者管理。"

#: /resources/views/snippets/audio.twig:50
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "正在将语音转换为文本..."

#: /resources/views/snippets/back.twig:4
msgctxt "button"
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:13
msgctxt "button"
msgid "I'm not a robot"
msgstr "我不是机器人"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:16
msgid "Protected by Google reCAPTCHA"
msgstr "受Google reCAPTCHA保护"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:22
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:107
msgctxt "button"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私政策"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:26
msgctxt "button"
msgid "Terms of Service"
msgstr "服务条款"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Purchase add-on credits"
msgstr "购买附加积分"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:25
msgctxt "label"
msgid "Amount to spend"
msgstr "消费金额"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:37
msgctxt "label"
msgid "You'll receive"
msgstr "您将获得"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:367
msgid "credits"
msgstr "积分"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:66
msgid "Enter an amount between :min and :max"
msgstr "请输入介于 :min 和 :max 之间的金额"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:74
msgid "Enter an amount greater than :min"
msgstr "请输入大于 :min 的金额"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:82
msgid "Enter an amount less than :max"
msgstr "请输入小于 :max 的金额"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:92
msgctxt "button"
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:97
msgid "Add-on credits are permanent, non-renewing extras for your subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "附加积分是您订阅的永久非续订额外积分，仅在常规积分用完后使用。"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:103
msgid "View model pricing"
msgstr "查看模型定价"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:117
msgid "We also offer credit packs that may provide better value."
msgstr "我们还提供可能更具价值的信用包。"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:121
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:124
msgid ":click to see available options."
msgstr ":click 查看可用选项。"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:5
msgctxt "country"
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:6
msgctxt "country"
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:7
msgctxt "country"
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:8
msgctxt "country"
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:9
msgctxt "country"
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:10
msgctxt "country"
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:11
msgctxt "country"
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:12
msgctxt "country"
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:13
msgctxt "country"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:14
msgctxt "country"
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:15
msgctxt "country"
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:16
msgctxt "country"
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:17
msgctxt "country"
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:18
msgctxt "country"
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:19
msgctxt "country"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:20
msgctxt "country"
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:21
msgctxt "country"
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:22
msgctxt "country"
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:23
msgctxt "country"
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:24
msgctxt "country"
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:25
msgctxt "country"
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:26
msgctxt "country"
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:27
msgctxt "country"
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:28
msgctxt "country"
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:29
msgctxt "country"
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:30
msgctxt "country"
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:31
msgctxt "country"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:32
msgctxt "country"
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:33
msgctxt "country"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "布韦岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:34
msgctxt "country"
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:35
msgctxt "country"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:36
msgctxt "country"
msgid "Brunei"
msgstr "文莱"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:37
msgctxt "country"
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:38
msgctxt "country"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:39
msgctxt "country"
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:40
msgctxt "country"
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:41
msgctxt "country"
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:42
msgctxt "country"
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:43
msgctxt "country"
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:44
msgctxt "country"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:45
msgctxt "country"
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:46
msgctxt "country"
msgid "Chad"
msgstr "乍得"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:47
msgctxt "country"
msgid "Chile"
msgstr "智利"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:48
msgctxt "country"
msgid "China"
msgstr "中国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:49
msgctxt "country"
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:50
msgctxt "country"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯（基林）群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:51
msgctxt "country"
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:52
msgctxt "country"
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:53
msgctxt "country"
msgid "Congo"
msgstr "刚果"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:54
msgctxt "country"
msgid "Congo, Democratic Republic of"
msgstr "刚果民主共和国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:55
msgctxt "country"
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:56
msgctxt "country"
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:57
msgctxt "country"
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "科特迪瓦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:58
msgctxt "country"
msgid "Croatia"
msgstr "克罗地亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:59
msgctxt "country"
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:60
msgctxt "country"
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:61
msgctxt "country"
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:62
msgctxt "country"
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:63
msgctxt "country"
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:64
msgctxt "country"
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼加"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:65
msgctxt "country"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:66
msgctxt "country"
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:67
msgctxt "country"
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:68
msgctxt "country"
msgid "El Salvador"
msgstr "萨尔瓦多"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:69
msgctxt "country"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:70
msgctxt "country"
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:71
msgctxt "country"
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:72
msgctxt "country"
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:73
msgctxt "country"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "福克兰群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:74
msgctxt "country"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:75
msgctxt "country"
msgid "Fiji"
msgstr "斐济"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:76
msgctxt "country"
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:77
msgctxt "country"
msgid "France"
msgstr "法国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:78
msgctxt "country"
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:79
msgctxt "country"
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:80
msgctxt "country"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法属南部领地"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:81
msgctxt "country"
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:82
msgctxt "country"
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:83
msgctxt "country"
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:84
msgctxt "country"
msgid "Germany"
msgstr "德国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:85
msgctxt "country"
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:86
msgctxt "country"
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布罗陀"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:87
msgctxt "country"
msgid "Greece"
msgstr "希腊"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:88
msgctxt "country"
msgid "Greenland"
msgstr "格陵兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:89
msgctxt "country"
msgid "Grenada"
msgstr "格林纳达"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:90
msgctxt "country"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德罗普"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:91
msgctxt "country"
msgid "Guam"
msgstr "关岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:92
msgctxt "country"
msgid "Guatemala"
msgstr "危地马拉"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:93
msgctxt "country"
msgid "Guernsey"
msgstr "根西岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:94
msgctxt "country"
msgid "Guinea"
msgstr "几内亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:95
msgctxt "country"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "几内亚比绍"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:96
msgctxt "country"
msgid "Guyana"
msgstr "圭亚那"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:97
msgctxt "country"
msgid "Haiti"
msgstr "海地"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:98
msgctxt "country"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "赫德岛和麦克唐纳群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:99
msgctxt "country"
msgid "Holy See"
msgstr "教廷"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:100
msgctxt "country"
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:101
msgctxt "country"
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:102
msgctxt "country"
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:103
msgctxt "country"
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:104
msgctxt "country"
msgid "India"
msgstr "印度"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:105
msgctxt "country"
msgid "Indonesia"
msgstr "印度尼西亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:106
msgctxt "country"
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:107
msgctxt "country"
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:108
msgctxt "country"
msgid "Ireland"
msgstr "爱尔兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:109
msgctxt "country"
msgid "Isle of Man"
msgstr "马恩岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:110
msgctxt "country"
msgid "Israel"
msgstr "以色列"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:111
msgctxt "country"
msgid "Italy"
msgstr "意大利"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:112
msgctxt "country"
msgid "Jamaica"
msgstr "牙买加"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:113
msgctxt "country"
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:114
msgctxt "country"
msgid "Jersey"
msgstr "泽西岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:115
msgctxt "country"
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:116
msgctxt "country"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:117
msgctxt "country"
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:118
msgctxt "country"
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:119
msgctxt "country"
msgid "North Korea"
msgstr "朝鲜"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:120
msgctxt "country"
msgid "South Korea"
msgstr "韩国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:121
msgctxt "country"
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:122
msgctxt "country"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉尔吉斯斯坦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:123
msgctxt "country"
msgid "Laos"
msgstr "老挝"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:124
msgctxt "country"
msgid "Latvia"
msgstr "拉脱维亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:125
msgctxt "country"
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:126
msgctxt "country"
msgid "Lesotho"
msgstr "莱索托"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:127
msgctxt "country"
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:128
msgctxt "country"
msgid "Libya"
msgstr "利比亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:129
msgctxt "country"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:130
msgctxt "country"
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:131
msgctxt "country"
msgid "Luxembourg"
msgstr "卢森堡"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:132
msgctxt "country"
msgid "Macao"
msgstr "澳门"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:133
msgctxt "country"
msgid "North Macedonia"
msgstr "北马其顿"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:134
msgctxt "country"
msgid "Madagascar"
msgstr "马达加斯加"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:135
msgctxt "country"
msgid "Malawi"
msgstr "马拉维"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:136
msgctxt "country"
msgid "Malaysia"
msgstr "马来西亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:137
msgctxt "country"
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:138
msgctxt "country"
msgid "Mali"
msgstr "马里"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:139
msgctxt "country"
msgid "Malta"
msgstr "马耳他"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:140
msgctxt "country"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:141
msgctxt "country"
msgid "Martinique"
msgstr "马提尼克"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:142
msgctxt "country"
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:143
msgctxt "country"
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:144
msgctxt "country"
msgid "Mayotte"
msgstr "马约特"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:145
msgctxt "country"
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:146
msgctxt "country"
msgid "Micronesia"
msgstr "密克罗尼西亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:147
msgctxt "country"
msgid "Moldova"
msgstr "摩尔多瓦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:148
msgctxt "country"
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:149
msgctxt "country"
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:150
msgctxt "country"
msgid "Montenegro"
msgstr "黑山"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:151
msgctxt "country"
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:152
msgctxt "country"
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:153
msgctxt "country"
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:154
msgctxt "country"
msgid "Myanmar"
msgstr "缅甸"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:155
msgctxt "country"
msgid "Namibia"
msgstr "纳米比亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:156
msgctxt "country"
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:157
msgctxt "country"
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊尔"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:158
msgctxt "country"
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:159
msgctxt "country"
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:160
msgctxt "country"
msgid "New Zealand"
msgstr "新西兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:161
msgctxt "country"
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:162
msgctxt "country"
msgid "Niger"
msgstr "尼日尔"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:163
msgctxt "country"
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:164
msgctxt "country"
msgid "Niue"
msgstr "纽埃"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:165
msgctxt "country"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "诺福克岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:166
msgctxt "country"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北马里亚纳群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:167
msgctxt "country"
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:168
msgctxt "country"
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:169
msgctxt "country"
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:170
msgctxt "country"
msgid "Palau"
msgstr "帕劳"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:171
msgctxt "country"
msgid "Palestine"
msgstr "巴勒斯坦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:172
msgctxt "country"
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:173
msgctxt "country"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:174
msgctxt "country"
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:175
msgctxt "country"
msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:176
msgctxt "country"
msgid "Philippines"
msgstr "菲律宾"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:177
msgctxt "country"
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凯恩"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:178
msgctxt "country"
msgid "Poland"
msgstr "波兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:179
msgctxt "country"
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:180
msgctxt "country"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:181
msgctxt "country"
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔尔"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:182
msgctxt "country"
msgid "Réunion"
msgstr "留尼汪"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:183
msgctxt "country"
msgid "Romania"
msgstr "罗马尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:184
msgctxt "country"
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄罗斯联邦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:185
msgctxt "country"
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:186
msgctxt "country"
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "圣巴泰勒米"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:187
msgctxt "country"
msgid "Saint Helena"
msgstr "圣赫勒拿"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:188
msgctxt "country"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "圣基茨和尼维斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:189
msgctxt "country"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:190
msgctxt "country"
msgid "Saint Martin"
msgstr "圣马丁"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:191
msgctxt "country"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "圣皮埃尔和密克隆"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:192
msgctxt "country"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:193
msgctxt "country"
msgid "Samoa"
msgstr "萨摩亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:194
msgctxt "country"
msgid "San Marino"
msgstr "圣马力诺"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:195
msgctxt "country"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "圣多美和普林西比"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:196
msgctxt "country"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:197
msgctxt "country"
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:198
msgctxt "country"
msgid "Serbia"
msgstr "塞尔维亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:199
msgctxt "country"
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌尔"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:200
msgctxt "country"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:201
msgctxt "country"
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:202
msgctxt "country"
msgid "Sint Maarten"
msgstr "荷属圣马丁"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:203
msgctxt "country"
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:204
msgctxt "country"
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:205
msgctxt "country"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所罗门群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:206
msgctxt "country"
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:207
msgctxt "country"
msgid "South Africa"
msgstr "南非"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:208
msgctxt "country"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "南乔治亚和南桑威奇群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:209
msgctxt "country"
msgid "South Sudan"
msgstr "南苏丹"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:210
msgctxt "country"
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:211
msgctxt "country"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:212
msgctxt "country"
msgid "Sudan"
msgstr "苏丹"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:213
msgctxt "country"
msgid "Suriname"
msgstr "苏里南"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:214
msgctxt "country"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "斯瓦尔巴和扬马延"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:215
msgctxt "country"
msgid "Eswatini"
msgstr "斯威士兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:216
msgctxt "country"
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:217
msgctxt "country"
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:218
msgctxt "country"
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "叙利亚阿拉伯共和国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:219
msgctxt "country"
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:220
msgctxt "country"
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:221
msgctxt "country"
msgid "Tanzania"
msgstr "坦桑尼亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:222
msgctxt "country"
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:223
msgctxt "country"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "东帝汶"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:224
msgctxt "country"
msgid "Togo"
msgstr "多哥"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:225
msgctxt "country"
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:226
msgctxt "country"
msgid "Tonga"
msgstr "汤加"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:227
msgctxt "country"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "特立尼达和多巴哥"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:228
msgctxt "country"
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:229
msgctxt "country"
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:230
msgctxt "country"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土库曼斯坦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:231
msgctxt "country"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:232
msgctxt "country"
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:233
msgctxt "country"
msgid "Uganda"
msgstr "乌干达"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:234
msgctxt "country"
msgid "Ukraine"
msgstr "乌克兰"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:235
msgctxt "country"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:236
msgctxt "country"
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:237
msgctxt "country"
msgid "United States"
msgstr "美国"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:238
msgctxt "country"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美国本土外小岛屿"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:239
msgctxt "country"
msgid "Uruguay"
msgstr "乌拉圭"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:240
msgctxt "country"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "乌兹别克斯坦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:241
msgctxt "country"
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿图"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:242
msgctxt "country"
msgid "Venezuela"
msgstr "委内瑞拉"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:243
msgctxt "country"
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:244
msgctxt "country"
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "英属维尔京群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:245
msgctxt "country"
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "美属维尔京群岛"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:246
msgctxt "country"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "瓦利斯和富图纳"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:247
msgctxt "country"
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:248
msgctxt "country"
msgid "Yemen"
msgstr "也门"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:249
msgctxt "country"
msgid "Zambia"
msgstr "赞比亚"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:250
msgctxt "country"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:267
#: /resources/views/templates/app/models.twig:17
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."

#: /resources/views/snippets/filters.twig:294
#: /resources/views/snippets/filters.twig:430
msgid "Click to show all"
msgstr "点击显示全部"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:295
#: /resources/views/snippets/filters.twig:431
msgid ":count hidden"
msgstr ":count 个隐藏"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:360
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:430
#: /resources/views/templates/app/video.twig:328
msgctxt "button"
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:374
#: /resources/views/snippets/filters.twig:382
msgctxt "label"
msgid "Sort by"
msgstr "排序方式"

#: /resources/views/snippets/navigation.twig:49
msgid "Email verification required"
msgstr "需要邮箱验证"

#: /resources/views/snippets/sso.twig:4
msgid "or continue with"
msgstr "或继续使用"

#: /resources/views/snippets/sso.twig:19
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:107
msgid "Last used"
msgstr "上次使用"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:5
msgid "Document Intelligence"
msgstr "文档智能"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:6
msgid "Upload and chat with your documents - PDFs, Word files, and more"
msgstr "上传并与您的文档聊天 - PDF、Word 文件等"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:11
msgid "Live Web Search"
msgstr "实时网络搜索"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:12
msgid "Get real-time information from across the web"
msgstr "获取来自网络的实时信息"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:17
msgid "YouTube Insights"
msgstr "YouTube 洞察"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:18
msgid "Get detailed information about YouTube videos and channels"
msgstr "获取有关 YouTube 视频和频道的详细信息"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:23
msgid "Smart Web Reading"
msgstr "智能网页阅读"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:24
msgid "Extract and analyze information from any webpage"
msgstr "从任何网页提取和分析信息"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:29
msgid "AI Image Creation"
msgstr "AI 图像创作"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:30
msgid "Create stunning images from your descriptions"
msgstr "根据您的描述创建惊艳的图像"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:35
msgid "Conversation Memory"
msgstr "对话记忆"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:36
msgid "Remember your preferences and conversation history"
msgstr "记住您的偏好和对话历史"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Supercharged"
msgstr "超级加速"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:51
msgid "Supercharged models can use powerful tools to provide you with the most accurate and up-to-date responses."
msgstr "超级加速模型可以使用强大的工具，为您提供最准确、最新的回复。"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:81
msgid "Upgrade to use this feature"
msgstr "升级以使用此功能"

#: /resources/views/templates/404.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Not found"
msgstr "未找到"

#: /resources/views/templates/404.twig:8
#: /resources/views/templates/policy.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Go to app"
msgstr "前往应用"

#: /resources/views/templates/404.twig:10
#: /resources/views/templates/policy.twig:21
msgctxt "button"
msgid "Go to home page"
msgstr "前往首页"

#: /resources/views/templates/404.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Page not found"
msgstr "页面未找到"

#: /resources/views/templates/404.twig:17
msgid "The page you are looking for does not exist."
msgstr "您查找的页面不存在。"

#: /resources/views/templates/policy.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Privacy policy"
msgstr "隐私政策"

#: /resources/views/templates/policy.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Terms of services"
msgstr "服务条款"

#: /resources/views/templates/policy.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Refund policy"
msgstr "退款政策"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:32
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:308
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:395
msgid "By you"
msgstr "由您创建"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:41
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:317
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:445
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:519
msgid "By :owner"
msgstr "由 :owner 创建"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:54
#: /resources/views/snippets/cards/preset.twig:28
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:241
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:416
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:388
#: /resources/views/templates/app/models.twig:98
#: /resources/views/templates/app/video.twig:286
msgid "Upgrade plan"
msgstr "升级计划"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:60
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:247
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:422
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:394
#: /resources/views/templates/app/models.twig:106
#: /resources/views/templates/app/video.twig:292
msgid "Pin"
msgstr "固定"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:64
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:251
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:426
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:398
#: /resources/views/templates/app/models.twig:110
#: /resources/views/templates/app/video.twig:296
msgid "Unpin"
msgstr "取消固定"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:81
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:83
#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:178
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:226
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:168
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:90
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:92
#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:85
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:281
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:427
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:185
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:184
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:187
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:207
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:32
msgid "Deleted user"
msgstr "已删除用户"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:54
msgctxt "button"
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:58
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:105
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:506
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:578
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:824
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1209
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:589
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:723
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:751
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:785
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:48
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:250
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:930
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:342
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:280
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:617
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:667
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:755
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:291
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:122
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:399
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:133
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:288
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:324
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:140
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:138
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:309
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:250
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:85
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:68
msgid "Reasoning..."
msgstr "推理中..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:79
msgid "Generating image..."
msgstr "正在生成图像..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:87
msgid "Scraping website content..."
msgstr "正在抓取网站内容..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:100
msgid "Searching Google for \"%s\"..."
msgstr "正在谷歌搜索 \"%s\"..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:106
msgid "Searching Google..."
msgstr "正在谷歌搜索..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:123
msgid "Retrieving YouTube video details from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取YouTube视频详情..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:129
msgid "Retrieving YouTube video details..."
msgstr "正在获取YouTube视频详情..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:143
msgid "Searching the web for \"%s\"..."
msgstr "正在网络搜索 \"%s\"..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:149
msgid "Searching the web..."
msgstr "正在网络搜索..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:158
msgid "Searching uploaded files..."
msgstr "正在搜索已上传的文件..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:166
msgid "Retrieving key facts..."
msgstr "正在检索关键事实..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:174
msgid "Retrieving memories..."
msgstr "正在检索记忆..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:182
msgid "Retrieving chat history..."
msgstr "正在检索聊天记录..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:190
msgid "Memory updated"
msgstr "记忆已更新"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:198
msgid "Searching knowledge base..."
msgstr "正在搜索知识库..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:229
msgid "Image file"
msgstr "图像文件"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:255
#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:283
msgid "File"
msgstr "文件"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:258
msgid "Couldn't extract the file contents"
msgstr "无法提取文件内容"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:287
msgid "Analysing file content..."
msgstr "分析文件内容中..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:339
msgid "Message will update automatically when completed"
msgstr "完成后消息将自动更新"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:340
msgid "Running in background"
msgstr "后台运行中"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:347
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:352
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:155
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:378
msgid "Regenerate"
msgstr "重新生成"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:358
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:199
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:333
#: /resources/views/templates/app/video.twig:141
#: /resources/views/templates/app/video.twig:231
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:102
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:116
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:364
msgid "Change model"
msgstr "更改模型"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:388
msgid ":count chars"
msgstr ":count 字符"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:25
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:65
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:171
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:29
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:70
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:176
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Yearly"
msgstr "每年"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:33
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:75
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:181
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Lifetime"
msgstr "终身"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:37
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:110
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Add-on credit"
msgstr "附加信用"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:47
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:160
msgid "Workspace: :name"
msgstr "工作区：:name"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:55
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:62
msgctxt "order-status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:59
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:29
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:187
msgctxt "order-status"
msgid "Pending"
msgstr "待处理"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:63
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:33
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:191
msgctxt "order-status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:67
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:74
msgctxt "order-status"
msgid "Processing"
msgstr "处理中"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:71
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:25
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:183
msgctxt "order-status"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:75
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:82
msgctxt "order-status"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "per month"
msgstr "每月"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "per year"
msgstr "每年"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "one-time"
msgstr "一次性"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:104
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:215
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:230
msgctxt "button"
msgid "Details"
msgstr "详情"

#: /resources/views/snippets/cards/preset.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:320
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:68
msgctxt "writer-tool-description"
msgid "Write SEO optimized blogs, sales emails and more..."
msgstr "撰写SEO优化的博客、销售邮件等..."

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:35
msgid "Public voice"
msgstr "公开声音"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:38
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:43
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:337
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:424
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:463
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:537
msgid "Accessible to all workspace members"
msgstr "所有工作区成员均可访问"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:56
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:51
msgid "Accessible to you only"
msgstr "仅您可访问"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:51
msgid "Accessible only by owner"
msgstr "仅所有者可访问"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:54
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:60
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:120
msgid "Owned by :name"
msgstr "拥有者 :name"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:120
msgctxt "label"
msgid "Languages"
msgstr "语言"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:130
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:297
msgid "View all"
msgstr "查看全部"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:161
msgid "No preview available"
msgstr "无预览"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:172
msgid "Not availabe in your plan"
msgstr "您的套餐中不可用"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:186
msgctxt "button"
msgid "Use this voice"
msgstr "使用此语音"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:28
msgctxt "button"
msgid "Overview"
msgstr "概览"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Logs"
msgstr "日志"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:42
#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:6
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:110
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:86
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:163
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:151
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:99
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:85
msgctxt "label"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:5
msgctxt "heading"
msgid "Your workspaces"
msgstr "您的工作区"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:54
msgctxt "button"
msgid "Switch"
msgstr "切换"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:73
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:78
msgctxt "button"
msgid "Add new workspace"
msgstr "添加新工作区"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:76
msgid "You have reached the maximum number of workspaces"
msgstr "您已达到工作区数量上限"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:91
msgctxt "heading"
msgid "New workspace"
msgstr "新工作区"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:99
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:21
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:745
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:611
msgctxt "label"
msgid "Workspace name"
msgstr "工作区名称"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:111
msgctxt "button"
msgid "Create workspace"
msgstr "创建工作区"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:11
msgid "Last seen at %s"
msgstr "最后在线时间 %s"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:21
msgid "Admin"
msgstr "管理员"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:28
msgid "Verified email"
msgstr "已验证邮箱"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:157
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:182
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:205
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:125
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:182
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:177
msgctxt "status"
msgid "Inactive"
msgstr "未激活"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:161
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:209
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:125
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:94
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:181
msgctxt "status"
msgid "Active"
msgstr "激活"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:3
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Top countries"
msgstr "热门国家"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:6
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:270
#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:8
msgctxt "button"
msgid "Last 30 days"
msgstr "最近30天"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:12
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:6
#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:342
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:128
msgctxt "label"
msgid "Country"
msgstr "国家"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:13
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:7
msgctxt "label"
msgid "Signups"
msgstr "注册人数"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:39
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:33
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:57
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:51
#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:62
msgid "Others"
msgstr "其他"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Getting started"
msgstr "入门"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:31
msgid "Connect with OpenAI"
msgstr "连接 OpenAI"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:33
msgid "Set your API key and start generating content."
msgstr "设置您的 API 密钥并开始生成内容。"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:40
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:76
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:109
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:142
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:178
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:47
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:65
msgid "Define credit usage rates"
msgstr "定义信用使用费率"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:69
msgid "Set the credit ratios against 3rd party services."
msgstr "设置针对第三方服务的信用比率。"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:83
msgctxt "button"
msgid "Credit ratios"
msgstr "信用比率"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:100
msgid "Setup membership plans"
msgstr "设置会员计划"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:102
msgid "Create pricing plans for your users."
msgstr "为您的用户创建定价计划。"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:116
msgctxt "button"
msgid "Add pricing plan"
msgstr "添加定价计划"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:133
msgid "Configure payment gateways"
msgstr "配置支付网关"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:135
msgid "Setup your payment gateways for transactions."
msgstr "设置您的支付网关以进行交易。"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:149
msgctxt "button"
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:167
msgid "Set business details"
msgstr "设置业务详情"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:171
msgid "Set your business details"
msgstr "设置您的业务详情"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:185
msgctxt "button"
msgid "Business details"
msgstr "业务详情"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:4
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:764
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:571
msgctxt "heading"
msgid "Latest orders"
msgstr "最新订单"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:33
#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:160
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:291
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:378
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:225
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:224
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:767
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:426
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:500
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:574
msgctxt "button"
msgid "View all"
msgstr "查看全部"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:13
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:130
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:230
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:140
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:773
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:580
msgctxt "label"
msgid "Order"
msgstr "订单"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:14
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:15
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:41
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:25
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:52
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:131
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:129
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:774
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:119
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:114
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:154
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:116
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:581
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:151
msgctxt "label"
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:15
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:24
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:132
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:142
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:775
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:582
msgctxt "label"
msgid "Credits"
msgstr "积分"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:16
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:133
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:776
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:583
msgctxt "label"
msgid "Total"
msgstr "总计"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:17
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:16
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:14
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:40
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:134
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:235
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:777
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:584
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:87
msgctxt "label"
msgid "Created"
msgstr "创建时间"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:3
msgctxt "heading"
msgid "Overview"
msgstr "概览"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:6
msgid "Values updated every minute"
msgstr "数值每分钟更新一次"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:7
msgctxt "button"
msgid "Cached"
msgstr "已缓存"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:15
msgid "Online users"
msgstr "在线用户"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:29
msgid "Pending orders"
msgstr "待处理订单"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:41
msgid "Pending payouts"
msgstr "待处理付款"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:43
msgid "Pending affiliate payouts"
msgstr "待处理联盟付款"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:55
msgid "MRR"
msgstr "月经常性收入"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:63
msgid "Calculated at :date"
msgstr "计算于 :date"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:72
msgid "Not calculated yet"
msgstr "尚未计算"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:76
msgid "Will be retried in an hour"
msgstr "将在一小时后重试"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:85
msgid "Set up currency rate provider"
msgstr "设置货币汇率提供者"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:86
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:97
msgid "N/A"
msgstr "不适用"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:106
msgid "New users"
msgstr "新用户"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:108
msgid "Today's new users"
msgstr "今日新用户"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:146
msgid "Credit usage"
msgstr "信用使用"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:148
msgid "Today's credit usage"
msgstr "今日信用使用"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:186
msgid "New orders"
msgstr "新订单"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:188
msgid "Today's new orders"
msgstr "今日新订单"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:226
msgid "New subscriptions"
msgstr "新订阅"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:228
msgid "Today's new subscriptions"
msgstr "今日新增订阅"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:267
#: /resources/views/sections/admin/analytics/usage.twig:2
#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:129
msgctxt "heading"
msgid "Credit usage"
msgstr "信用使用"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:13
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:14
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:46
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:82
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:221
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:642
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:86
msgctxt "label"
msgid "Plan"
msgstr "计划"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:15
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:108
msgctxt "label"
msgid "Price"
msgstr "价格"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:196
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:179
msgctxt "subscription-status"
msgid "Active"
msgstr "活跃"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:200
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:183
msgctxt "subscription-status"
msgid "Trialing"
msgstr "试用中"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:187
msgctxt "subscription-status"
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:208
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:151
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:191
msgctxt "subscription-status"
msgid "Ended"
msgstr "已结束"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:4
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:13
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:135
msgctxt "label"
msgid "User"
msgstr "用户"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/orders.twig:2
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Orders"
msgstr "订单"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/users.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Signups"
msgstr "注册"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Top workspaces"
msgstr "顶级工作区"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:7
msgctxt "label"
msgid "Usage"
msgstr "使用情况"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:40
msgid "Owned by :owner"
msgstr "拥有者 :owner"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:2
msgctxt "label"
msgid "Pay with card"
msgstr "用卡支付"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:232
msgctxt "label"
msgid "Card number"
msgstr "卡号"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:238
msgctxt "label"
msgid "MM/YY"
msgstr "月/年"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:252
#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:267
#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:47
msgid "All card payments secured with :gateway."
msgstr "所有卡支付均通过 :gateway 保障安全。"

#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Purchase"
msgstr "购买"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:9
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:37
msgid "Your workspace is currently subscribed to %s."
msgstr "您的工作区当前订阅了 %s。"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:14
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:273
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:266
msgid "Subscription will be cancelled at %s"
msgstr "订阅将在 %s 取消"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:18
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:279
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:272
msgid "Usage renews at %s"
msgstr "使用权限将在 %s 续订"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:23
msgid "Currently you don't have any active subscription."
msgstr "您当前没有任何有效订阅。"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:27
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:41
msgid "Subscribe to one of the our plans to get access to all features and benefits."
msgstr "订阅我们的任一计划以获取所有功能和权益。"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:34
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:55
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:8
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:8
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:9
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:169
msgctxt "button"
msgid "Billing overview"
msgstr "账单概览"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:49
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:170
msgid "Overuse deducted from next payment."
msgstr "超额使用将在下次付款中扣除。"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:54
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:175
msgid "Overused credits"
msgstr "超额使用的积分"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:54
msgid "Total credits left"
msgstr "剩余总积分"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:65
#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:71
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:186
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:192
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:198
msgctxt "button"
msgid "Buy additional credits"
msgstr "购买额外积分"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:7
msgctxt "greeting"
msgid "Hello, %s!"
msgstr "您好，%s！"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:11
msgctxt "greeting"
msgid "How can I assist you?"
msgstr "我能帮您什么？"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:20
msgid "Ask anything..."
msgstr "随便问..."

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:33
msgctxt "keyboard"
msgid "ESC"
msgstr "ESC"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:56
msgid "Transcribe audio"
msgstr "转录音频"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:66
msgid "Isolate sounds"
msgstr "隔离声音"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:76
msgid "Create videos"
msgstr "创建视频"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:86
msgid "Create images"
msgstr "创建图像"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:111
msgctxt "button"
msgid "Scroll to explore"
msgstr "滚动浏览"

#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:158
msgctxt "button"
msgid "Usage log"
msgstr "使用日志"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:14
#: /resources/views/sections/account/profile.twig:104
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:46
msgid "Profile images are provided by %s"
msgstr "头像由 %s 提供"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:52
msgid "The IP address used to register this account"
msgstr "用于注册此账户的IP地址"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:58
msgid "First seen"
msgstr "首次出现"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Edit profile"
msgstr "编辑个人资料"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:52
#: /resources/views/sections/account/profile.twig:74
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:37
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:25
msgctxt "button"
msgid "Change email"
msgstr "更改邮箱"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:53
msgctxt "button"
msgid "Update password"
msgstr "更新密码"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:2
#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:78
msgctxt "heading"
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:5
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:68
msgctxt "label"
msgid "First name"
msgstr "名字"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:11
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:73
msgctxt "label"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:49
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:892
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:80
msgctxt "label"
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:32
#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:388
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:124
msgctxt "label"
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:46
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:42
msgid "Type your phone number"
msgstr "请输入您的电话号码"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:62
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:19
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:21
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:59
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Email"
msgstr "邮箱"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:96
msgid "Verified"
msgstr "已验证"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:68
msgctxt "button"
msgid "Verify email"
msgstr "验证电子邮件"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:86
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:502
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:757
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:623
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:406
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:134
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:294
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:330
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:158
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:315
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:159
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:91
msgctxt "button"
msgid "Save changes"
msgstr "保存更改"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:93
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:42
msgctxt "button"
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"

#: /resources/views/templates/install/index.twig:6
msgctxt "title"
msgid "Installation"
msgstr "安装"

#: /resources/views/templates/install/index.twig:29
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Affiliates"
msgstr "附属机构"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:8
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:22
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:15
#: /resources/views/templates/app/presets.twig:17
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:11
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:17
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:8
#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:8
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:19
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:9
msgid "Affiliates"
msgstr "联盟"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:16
msgid "Invite your friends and earn %s commission from their all purchases"
msgstr "邀请您的朋友，赚取他们所有购买的 %s 佣金"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:22
msgid "Your referral link"
msgstr "您的推荐链接"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:249
msgctxt "button"
msgid "Copy link"
msgstr "复制链接"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:294
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:154
msgid "Clicks"
msgstr "点击次数"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:47
msgid "Signups"
msgstr "注册数"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:255
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:131
msgid "Balance"
msgstr "余额"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:59
msgid "Set payout method"
msgstr "设置支付方式"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:68
msgid "Click to withdraw"
msgstr "点击提现"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:78
msgid "Minimum payout is %s"
msgstr "最低提现金额为 %s"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:92
#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:219
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:309
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:447
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:262
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:138
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:205
msgid "Pending"
msgstr "待处理"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:64
msgid "Paid"
msgstr "已支付"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:112
msgctxt "heading"
msgid "How it works?"
msgstr "它是如何运作的？"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:120
msgctxt "heading"
msgid "Invite your friend"
msgstr "邀请你的朋友"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:122
msgid "Share your referral link with friends and followers."
msgstr "与朋友和关注者分享你的推荐链接。"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:132
msgctxt "heading"
msgid "Registration"
msgstr "注册"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:134
msgid "Your friend signs up using your referral link."
msgstr "你的朋友通过你的推荐链接注册。"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Earn comission"
msgstr "赚取佣金"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:146
msgid "You will receive comission for every purchase of your referrals."
msgstr "你将获得你推荐的每笔购买的佣金。"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Payouts"
msgstr "付款"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:163
msgid "Payout settings"
msgstr "付款设置"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:171
msgid "Your payouts will appear here."
msgstr "您的付款将显示在这里。"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:223
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:209
msgid "Approved"
msgstr "已批准"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:227
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:213
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:245
msgctxt "heading"
msgid "Payout settings"
msgstr "付款设置"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:254
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:60
msgctxt "label"
msgid "Payout method"
msgstr "付款方式"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:257
msgid "Select payout method"
msgstr "选择付款方式"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:260
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:69
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:264
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:179
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:65
msgid "Bank transfer"
msgstr "银行转账"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:271
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:79
msgctxt "label"
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal 邮箱"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Bank requisites"
msgstr "银行账户信息"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:288
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:830
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:536
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:299
msgctxt "heading"
msgid "Withdrawal request"
msgstr "提现申请"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:309
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:173
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:213
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:307
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:805
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:137
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:655
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:744
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:184
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:221
msgid "Important"
msgstr "重要"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:313
msgid "Withdrawal takes few business days. Make sure you have set correct payout details."
msgstr "提现需要几个工作日。请确保您已设置正确的付款详情。"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:315
msgid "View payout details"
msgstr "查看付款详情"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:323
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:43
msgctxt "button"
msgid "Send request"
msgstr "发送申请"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit assistant"
msgstr "编辑助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New assistant"
msgstr "新助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Create assistant"
msgstr "创建助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Edit assistant"
msgstr "编辑助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:44
msgid "Accessible only by you"
msgstr "仅您可访问"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:46
msgctxt "audience"
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:51
msgid "Accessible by team members"
msgstr "团队成员可访问"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:58
msgid "Accessible by anyone"
msgstr "任何人可访问"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:60
msgctxt "audience"
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:67
msgid "Created on %s"
msgstr "创建于 %s"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:73
msgctxt "button"
msgid "Edit details"
msgstr "编辑详情"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:81
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:102
msgctxt "label"
msgid "Expertise"
msgstr "专长"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:86
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:97
msgid "Not set"
msgstr "未设置"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:91
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:329
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Model"
msgstr "模型"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:103
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:153
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:180
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:87
msgctxt "label"
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:114
msgctxt "button"
msgid "Start conversation"
msgstr "开始对话"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:122
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:69
msgctxt "heading"
msgid "Details"
msgstr "详情"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:130
msgid "Assistant Name"
msgstr "助手名称"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:132
msgid "Expertise"
msgstr "专业知识"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:158
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:183
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:245
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:107
msgctxt "button"
msgid "Browse files"
msgstr "浏览文件"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:143
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:736
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:201
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:76
msgctxt "label"
msgid "Name"
msgstr "姓名"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:98
msgid "Mail Guru"
msgstr "邮件大师"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:103
msgid "Email assistant"
msgstr "电子邮件助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:158
msgid "The description will be visible to anyone who uses this assistant."
msgstr "描述将对使用此助手的任何人可见。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:164
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:141
msgctxt "label"
msgid "Instructions"
msgstr "说明"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:170
msgid "Provide clear instructions for the assistant. Describe what it does, how it behaves, and what it should avoid doing."
msgstr "为助手提供明确的指令。描述它的功能、行为方式以及应避免的事项。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:174
msgid "Conversations with this assistant can potentially include part or all of the instructions you provide."
msgstr "与此助手的对话可能包含您提供的部分或全部指令。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:180
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:46
msgctxt "label"
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:183
msgctxt "input-value"
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:184
msgctxt "input-value"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:185
msgctxt "input-value"
msgid "Only me"
msgstr "仅限我"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:191
msgid "Anyone can use this assistant."
msgstr "任何人都可以使用此助手。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:197
msgid "Anyone within the workspace can use this assistant."
msgstr "工作区内的任何人都可以使用此助手。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:203
msgid "Only you can use this assistant."
msgstr "只有您可以使用此助手。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:48
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Default model"
msgstr "默认模型"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:111
msgctxt "input-value"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:129
msgid "The selected model will be automatically used when users start a chat with the assistant. Users can always switch to a different model through the chat settings."
msgstr "当用户开始与助手聊天时，将自动使用所选模型。用户始终可以通过聊天设置切换到不同的模型。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:241
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Files"
msgstr "文件"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:259
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:411
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:140
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:155
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:183
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:215
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:243
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:677
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:181
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:48
#: /resources/views/templates/app/video.twig:171
#: /resources/views/templates/app/video.twig:574
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:161
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:170
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:406
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:59
msgid ":count credits"
msgstr ":count 积分"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:261
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:413
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:190
msgid "Ready to use"
msgstr "准备就绪"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:275
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:60
msgctxt "button"
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:305
msgid "Processing"
msgstr "处理中"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:314
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:452
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:95
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:324
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:462
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:105
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:345
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:126
msgctxt "heading"
msgid "Import files"
msgstr "导入文件"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:347
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:128
msgctxt "info"
msgid "Drag and drop files here or click to browse."
msgstr "将文件拖放到此处或点击浏览。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:352
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:133
msgctxt "info"
msgid "Supported file types: pdf, csv, json, txt, xml, doc, docx, odt"
msgstr "支持的文件类型：pdf, csv, json, txt, xml, doc, docx, odt"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:363
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Drop files here"
msgstr "将文件拖放到此处"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:366
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:147
msgctxt "info"
msgid "Supported file types: pdf, csv, json, txt, doc, docx, odt"
msgstr "支持的文件类型：pdf, csv, json, txt, doc, docx, odt"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:378
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:157
msgctxt "heading"
msgid "Web pages"
msgstr "网页"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:380
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:159
msgid "Add new page"
msgstr "添加新页面"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:388
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:167
msgctxt "info"
msgid "No pages added yet."
msgstr "尚未添加页面。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:407
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:186
msgid "Date:"
msgstr "日期："

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:480
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:547
msgctxt "heading"
msgid "Danger zone"
msgstr "危险区域"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:484
msgctxt "label"
msgid "Delete assistant"
msgstr "删除助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:486
msgid "Once you delete an assistant, there is no going back. Please be certain."
msgstr "一旦删除助手，将无法恢复。请确认。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:491
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:583
msgctxt "button"
msgid "Delete assistant"
msgstr "删除助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:516
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:193
msgctxt "button"
msgid "Create assistant"
msgstr "创建助手"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:527
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:223
msgctxt "heading"
msgid "New page"
msgstr "新页面"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:535
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:231
msgctxt "label"
msgid "URL"
msgstr "网址"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:543
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:239
msgctxt "button"
msgid "Add page"
msgstr "添加页面"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:568
msgid "Are you sure you want to delete this assistant?"
msgstr "您确定要删除此助手吗？"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:572
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:234
msgid "This action is permanent and cannot be undone. Existing conversations with this assistant will be preserved."
msgstr "此操作是永久性的，无法撤销。与此助手的现有对话将被保留。"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:591
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "您确定要删除此文件吗？"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:14
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Assistants"
msgstr "助理"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:28
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:369
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:679
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:821
msgctxt "heading"
msgid "Assistants"
msgstr "助手"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:38
msgid "Choose one of the AI assistants to chat with"
msgstr "选择一个 AI 助手进行聊天"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:45
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Create"
msgstr "创建"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:48
msgid "Custom assistants limit reached for the workspace."
msgstr "工作区的自定义助手数量已达上限。"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:64
#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:18
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgctxt "heading"
msgid "Empty result set"
msgstr "结果集为空"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:64
msgid "There are no assistants yet."
msgstr "还没有助手。"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
msgid "There are no assistant matching your search."
msgstr "没有匹配您搜索的助手。"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:91
msgid "My assistants"
msgstr "我的助手"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:92
msgid "Assistants created by you"
msgstr "您创建的助理"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:109
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:139
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:168
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:197
msgctxt "button"
msgid "See more"
msgstr "查看更多"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:121
msgid "From my team"
msgstr "来自我的团队"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:122
msgid "Assistants shared by other members of your workspace."
msgstr "由您工作区的其他成员共享的助理。"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:150
msgid "By the community"
msgstr "来自社区"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:151
msgid "Discover assistants created and shared by the global community."
msgstr "发现由全球社区创建和共享的助理。"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:179
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:52
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:61
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:89
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:105
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:163
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:175
msgid "Featured"
msgstr "精选"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:180
msgid "Highlighted assistants curated by the platform team."
msgstr "平台团队精选的助理。"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:218
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:219
msgid "Assistants matching your search."
msgstr "符合您搜索条件的助理。"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:232
msgid "Do you really want to delete the assistant?"
msgstr "您确定要删除该助理吗？"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:37
msgctxt "title"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:42
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:15
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:41
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:72
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:15
#: /resources/views/templates/app/video.twig:15
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:15
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "History"
msgstr "历史"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:44
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:17
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:43
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:74
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:17
#: /resources/views/templates/app/video.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:20
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:55
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:126
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:28
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:131
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:130
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:54
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:159
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:85
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:211
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:28
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:151
#: /resources/views/templates/app/video.twig:28
#: /resources/views/templates/app/video.twig:153
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:28
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:128
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:31
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:138
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:353
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:82
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:83
msgid "Untitled resource"
msgstr "未命名资源"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:67
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:40
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:66
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:97
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:40
#: /resources/views/templates/app/video.twig:40
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:40
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:43
msgid "Load more"
msgstr "加载更多"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:74
msgid "No conversations yet"
msgstr "暂无对话"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:83
msgid "New chat"
msgstr "新聊天"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:87
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:60
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:86
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:117
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:60
#: /resources/views/templates/app/video.twig:60
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:60
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:63
msgid "History"
msgstr "历史"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:113
msgctxt "heading"
msgid "Chat with AI"
msgstr "与AI聊天"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:115
msgid "Fast, smart, and always ready to assist."
msgstr "快速、智能，随时准备协助。"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:177
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:179
msgctxt "button"
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:187
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:346
#: /resources/views/templates/app/video.twig:244
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:552
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:695
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:181
#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:41
msgctxt "heading"
msgid "Models"
msgstr "模型"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:195
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:354
#: /resources/views/templates/app/video.twig:252
msgid "Search models"
msgstr "搜索模型"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:218
#: /resources/views/templates/app/models.twig:75
#: /resources/views/templates/app/models.twig:250
msgid "Can analyze images"
msgstr "可以分析图像"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:222
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:491
#: /resources/views/templates/app/models.twig:79
#: /resources/views/templates/app/models.twig:254
msgid "Supercharged"
msgstr "超级加速"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:226
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:496
#: /resources/views/templates/app/models.twig:83
#: /resources/views/templates/app/models.twig:258
msgid "Reasoning enabled"
msgstr "启用推理"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:230
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:377
#: /resources/views/templates/app/models.twig:87
#: /resources/views/templates/app/models.twig:262
#: /resources/views/templates/app/video.twig:275
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:546
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:588
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:166
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:227
msgid "Experimental"
msgstr "实验性"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:234
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:381
#: /resources/views/templates/app/models.twig:91
#: /resources/views/templates/app/models.twig:266
#: /resources/views/templates/app/video.twig:279
msgid "Optimized for speed"
msgstr "优化速度"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:258
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:405
#: /resources/views/templates/app/models.twig:102
#: /resources/views/templates/app/video.twig:303
msgid "View model details"
msgstr "查看模型详情"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:283
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:123
msgid "Do you really want to delete the conversation?"
msgstr "您确定要删除对话吗？"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:287
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:276
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:263
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:298
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:577
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:294
#: /resources/views/templates/app/video.twig:488
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:230
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:233
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1226
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:486
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:94
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:124
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:138
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:115
msgid "All associated content and files will be permanently removed. This action cannot be reverted once confirmed."
msgstr "所有相关内容和文件将被永久删除。确认后此操作无法撤销。"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:309
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:320
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:426
#: /resources/views/templates/app/video.twig:324
msgctxt "heading"
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:317
msgctxt "label"
msgid "Model & assistant"
msgstr "模型与助手"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:333
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:388
msgid "Universal AI bot"
msgstr "通用 AI 机器人"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:346
msgid "Choose model"
msgstr "选择模型"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:360
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:364
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:415
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:547
#: /resources/views/templates/app/video.twig:313
#: /resources/views/templates/app/video.twig:462
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:377
msgid "Search assistants"
msgstr "搜索助手"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:458
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:329
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:265
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1063
msgctxt "heading"
msgid "Drop the file here"
msgstr "将文件拖到此处"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:467
msgctxt "heading"
msgid "AI Chat"
msgstr "AI 聊天"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:486
msgid "AI vision enabled"
msgstr "启用 AI 视觉"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:562
msgid "Remove recording"
msgstr "删除录音"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:571
msgid "Listening..."
msgstr "正在聆听..."

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:571
msgid "Ask anything"
msgstr "随便问"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:579
msgid "Stop recording"
msgstr "停止录音"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:579
msgid "Dictate"
msgstr "口述"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:608
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:613
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:318
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:436
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:722
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:396
#: /resources/views/templates/app/video.twig:609
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:332
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:406
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "升级您的计划"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Classifier"
msgstr "分类器"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:47
msgid "No classifications yet"
msgstr "暂无分类"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:56
msgid "New classification"
msgstr "新分类"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:364
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:481
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:163
msgctxt "heading"
msgid "Classifier"
msgstr "分类器"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:371
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:488
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:175
msgctxt "classifier-tool-description"
msgid "Classify content as potentially harmful across several categories."
msgstr "将内容分类为多个类别中的潜在有害内容。"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:149
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:165
msgid ":count characters"
msgstr ":count 字符"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:181
msgid "Content is flagged as potentially harmful across following categories:"
msgstr "内容被标记为以下类别的潜在有害内容："

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:185
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:231
msgid "Please be aware that this is an automated classification and may not be 100% accurate. We recommend verifying the information with other sources if precision is essential."
msgstr "请注意，这是自动分类，可能并非100%准确。如果需要精确性，建议通过其他渠道核实信息。"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:190
msgctxt "classifier"
msgid "Hate"
msgstr "仇恨"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:191
msgctxt "classifier"
msgid "Hate / Threatening"
msgstr "仇恨 / 威胁"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:192
msgctxt "classifier"
msgid "Harassment"
msgstr "骚扰"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:193
msgctxt "classifier"
msgid "Harassment / Threatening"
msgstr "骚扰 / 威胁"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:194
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm"
msgstr "自残"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:195
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm / Intent"
msgstr "自残 / 意图"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:196
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm / Instructions"
msgstr "自残 / 说明"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:197
msgctxt "classifier"
msgid "Sexual"
msgstr "性相关"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:198
msgctxt "classifier"
msgid "Sexual / Minors"
msgstr "性相关 / 未成年人"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:199
msgctxt "classifier"
msgid "Violence"
msgstr "暴力"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:200
msgctxt "classifier"
msgid "Violence / Graphic"
msgstr "暴力 / 血腥"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:227
msgid "Content is considered safe and non-harmful."
msgstr "内容被认为是安全且无害的。"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:248
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:270
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:265
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:205
msgctxt "button"
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:272
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:123
msgid "Do you really want to delete the classification?"
msgstr "您确定要删除该分类吗？"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:305
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:692
#: /resources/views/templates/app/video.twig:588
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:385
msgid "Type a prompt here..."
msgstr "在此输入提示..."

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Coding Assistant"
msgstr "编码助手"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Coding Assistant"
msgstr "编码助手"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:21
msgid "Generate high quality code in seconds."
msgstr "几秒钟内生成高质量代码。"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:28
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:33
msgctxt "heading"
msgid "Prompts"
msgstr "提示"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:37
msgid "The more details you provide, the better the result will be."
msgstr "您提供的细节越多，结果越好。"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:40
msgid "Describe request"
msgstr "描述请求"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:46
msgctxt "label"
msgid "Programming language"
msgstr "编程语言"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:86
msgctxt "button"
msgid "Generate Result"
msgstr "生成结果"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:150
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:373
msgid "Toggle form"
msgstr "切换表单"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:205
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:428
msgctxt "button"
msgid "Word document"
msgstr "Word文档"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:212
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:435
msgctxt "button"
msgid "HTML file"
msgstr "HTML 文件"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:219
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:442
msgctxt "button"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:226
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:227
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:449
msgctxt "button"
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:259
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:482
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:122
msgid "Do you really want to delete the document?"
msgstr "您真的要删除该文档吗？"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:36
msgctxt "title"
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:51
msgid "Untitled composition"
msgstr "无标题作品"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:73
msgid "No compositions yet"
msgstr "暂无作品"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:82
msgid "New composition"
msgstr "新作品"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:385
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:502
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:189
msgctxt "heading"
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:105
msgid "Create music and sounds."
msgstr "创作音乐和声音。"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:149
msgid "It might take several minutes to generate the composition. Please wait."
msgstr "生成作品可能需要几分钟时间。请稍候。"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:238
msgctxt "button"
msgid "Download audio"
msgstr "下载音频"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:245
msgctxt "button"
msgid "Download cover image"
msgstr "下载封面图片"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:295
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:92
msgid "Do you really want to delete the composition?"
msgstr "您确定要删除这首作品吗？"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:338
msgctxt "label"
msgid "Composition type"
msgstr "作品类型"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:341
msgctxt "label"
msgid "Instrumental"
msgstr "纯音乐"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:345
msgctxt "label"
msgid "Vocal"
msgstr "人声"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:352
msgctxt "label"
msgid "Style of Music"
msgstr "音乐风格"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:354
msgid "Describe the style of music you want (e.g. acoustic pop). Artists' names are not recognized, but genres and vibes are."
msgstr "描述您想要的音乐风格（例如：原声流行）。艺术家名称不被识别，但流派和氛围会被识别。"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:357
msgid "Enter style of music"
msgstr "输入音乐风格"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:390
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:661
#: /resources/views/templates/app/video.twig:562
msgctxt "button"
msgid "Show model related options"
msgstr "显示模型相关选项"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:399
msgid "Instrumental"
msgstr "器乐"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:405
msgid "Vocal"
msgstr "人声"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:415
msgid "Type a prompt for instrumental music here..."
msgstr "在此输入器乐音乐的提示词..."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:415
msgid "Include lyrics for vocal music here..."
msgstr "在此输入人声音乐的歌词..."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:431
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:716
#: /resources/views/templates/app/video.twig:604
msgid "Selected model is not available in your plan. Either upgrade your plan or select another model."
msgstr "所选模型在您的计划中不可用。请升级您的计划或选择其他模型。"

#: /resources/views/templates/app/dashboard.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:67
msgctxt "title"
msgid "Imagine"
msgstr "想象"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:104
msgid "No images yet"
msgstr "尚无图片"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:113
msgid "New image"
msgstr "新图片"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:259
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:376
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:103
msgctxt "heading"
msgid "Imagine"
msgstr "想象"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:137
msgid "Use your imagination to create awesome images."
msgstr "发挥你的想象力，创造精彩的图像。"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:147
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:160
msgctxt "heading"
msgid "Generating image..."
msgstr "正在生成图片..."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:149
msgid "This may take a while. Please wait."
msgstr "这可能需要一段时间。请稍候。"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:164
#: /resources/views/templates/app/video.twig:106
msgid "This may take a while. You can leave this page."
msgstr "这可能需要一段时间。您可以离开此页面。"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:173
msgid "Lights, camera, :progress there! Your image is on its way"
msgstr "灯光，摄像，:progress 就绪！您的图片正在生成中"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:189
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:323
#: /resources/views/templates/app/video.twig:131
#: /resources/views/templates/app/video.twig:221
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想做什么？"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:192
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:326
msgid "Generate a new image from scratch"
msgstr "从头生成新图像"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:194
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:328
#: /resources/views/templates/app/video.twig:136
#: /resources/views/templates/app/video.twig:226
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:56
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:59
msgid "New"
msgstr "新建"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:197
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:331
msgid "Revise parameters and generate a new image"
msgstr "修改参数并生成新图像"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:268
msgctxt "heading"
msgid "Image generation failed"
msgstr "图像生成失败"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:270
msgid "Failed to generate image."
msgstr "生成图像失败。"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:303
msgid "Open in full size"
msgstr "全尺寸打开"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:313
#: /resources/views/templates/app/video.twig:212
msgid "Prompt copied to clipboard"
msgstr "提示已复制到剪贴板"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:456
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:617
msgctxt "label"
msgid "Quality"
msgstr "质量"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:463
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:624
#: /resources/views/templates/app/video.twig:361
#: /resources/views/templates/app/video.twig:533
msgctxt "label"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "宽高比"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:470
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:631
msgctxt "label"
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:477
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:638
msgctxt "label"
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:484
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:645
msgctxt "label"
msgid "Style"
msgstr "风格"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:505
#: /resources/views/templates/app/video.twig:396
msgctxt "label"
msgid "Negative prompt"
msgstr "负面提示"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:508
#: /resources/views/templates/app/video.twig:399
msgid "Type negative prompt here"
msgstr "在此输入负面提示"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:516
msgctxt "label"
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:536
msgctxt "label"
msgid "Add image"
msgstr "添加图像"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:573
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:108
msgid "Do you really want to delete the image?"
msgstr "你真的想删除这张图片吗？"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:652
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:670
msgctxt "button"
msgid "Surprise me"
msgstr "给我惊喜"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:675
#: /resources/views/templates/app/video.twig:572
msgid "Minimum credits required to use this model"
msgstr "使用此模型所需的最低积分"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:685
msgid "Add images"
msgstr "添加图像"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:20
msgctxt "title"
msgid "Models"
msgstr "模型"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:13
msgid "Models"
msgstr "模型"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
msgid "There are no classification yet."
msgstr "尚无分类。"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
msgid "There are no classification matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的分类。"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:122
msgctxt "heading"
msgid "Model details"
msgstr "模型详情"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:145
msgid "Context window"
msgstr "上下文窗口"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:158
msgid "Max output tokens"
msgstr "最大输出标记数"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:176
msgid "Reasoning"
msgstr "推理"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:189
msgid "Performance"
msgstr "性能"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:202
msgid "Intelligence"
msgstr "智能"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:215
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:232
msgid "Universal"
msgstr "通用"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:272
msgid "Knowledge cutoff"
msgstr "知识截止点"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:288
msgctxt "button"
msgid "Use this model"
msgstr "使用此模型"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:294
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Affiliate payouts"
msgstr "联盟支付"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:12
msgid "Affiliate payouts"
msgstr "联盟支付"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgid "There are no payouts yet."
msgstr "尚无支付记录。"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgid "There are no payouts matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的支付记录。"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:150
msgctxt "label"
msgid "Amount"
msgstr "金额"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:26
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:23
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:33
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:34
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:32
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:243
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:133
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:112
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:152
msgctxt "label"
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:96
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:56
msgid "Do you really want to delete :title from documents?"
msgstr "您确定要从文档中删除 :title 吗？"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:9
msgctxt "title"
msgid "My documents"
msgstr "我的文档"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Writer templates"
msgstr "写作模板"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:33
msgid "Choose one of the predefined template presets or continue with free form"
msgstr "选择一个预定义的模板预设或继续自由创作"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:46
msgid "Total :count templates"
msgstr "共 :count 个模板"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:113
msgctxt "label"
msgid "Category"
msgstr "类别"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:59
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:731
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:28
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:29
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:27
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:88
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:86
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:107
msgctxt "label"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:64
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:38
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:100
msgctxt "label"
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
msgid "There are no templates yet."
msgstr "目前还没有模板。"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
msgid "There are no template matching your search."
msgstr "没有匹配您搜索的模板。"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:90
msgctxt "heading"
msgid "AI Writer"
msgstr "AI 写手"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:93
msgid "Don't need a template? Start writing with our AI writer."
msgstr "不需要模板？使用我们的 AI 写手开始写作。"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Transcriber - Speech to text"
msgstr "转录器 - 语音转文字"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:47
msgid "No transcriptions yet"
msgstr "尚无转录内容"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:56
msgid "New transcription"
msgstr "新转录"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:280
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:397
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:114
msgctxt "heading"
msgid "Transcriber"
msgstr "转录器"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:79
msgid "Precisely transcribe spoken words into written text."
msgstr "精确地将口语转录为书面文本。"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:176
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:98
msgid ":count seconds"
msgstr ":count 秒"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:188
msgctxt "button"
msgid "View segments"
msgstr "查看片段"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:206
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:186
msgctxt "button"
msgid "Download file"
msgstr "下载文件"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:213
msgctxt "button"
msgid "WebVTT"
msgstr "WebVTT"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:220
msgctxt "button"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:290
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:136
msgid "Do you really want to delete the transcription?"
msgstr "您确定要删除转录内容吗？"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:331
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:345
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:267
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:281
msgid "flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, or webm"
msgstr "flac、mp3、mp4、mpeg、mpga、m4a、ogg、wav 或 webm"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:343
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:279
msgid "Drag and drop or upload file here"
msgstr "拖放或上传文件到此处"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:7
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Usage logs"
msgstr "使用日志"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:12
msgid "Usage logs"
msgstr "使用日志"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:29
msgid "There are no usage logs yet."
msgstr "尚无使用日志。"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:47
msgid "No videos yet"
msgstr "还没有视频"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:56
msgid "New video"
msgstr "新视频"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:238
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:355
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:79
msgid "Use your imagination to create awesome videos."
msgstr "发挥你的想象力，创作精彩视频。"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:89
msgctxt "heading"
msgid "Preparing..."
msgstr "准备中..."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:91
msgid "Please wait while your request is processed."
msgstr "请稍候，您的请求正在处理中。"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:102
msgctxt "heading"
msgid "Generating video..."
msgstr "视频生成中..."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:115
msgid "Your video is on its way (:progress complete)."
msgstr "您的视频正在传送中（:progress 完成）。"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:134
#: /resources/views/templates/app/video.twig:224
msgid "Generate a new video from scratch"
msgstr "从头生成新视频"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:139
#: /resources/views/templates/app/video.twig:229
msgid "Revise parameters and generate a new video"
msgstr "修改参数并生成新视频"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:190
msgctxt "heading"
msgid "Video generation failed"
msgstr "视频生成失败"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:192
msgid "Failed to generate video."
msgstr "生成视频失败。"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:354
#: /resources/views/templates/app/video.twig:526
msgctxt "label"
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:368
#: /resources/views/templates/app/video.twig:540
msgctxt "label"
msgid "Duration"
msgstr "时长"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:375
#: /resources/views/templates/app/video.twig:547
msgctxt "label"
msgid "Loop"
msgstr "循环"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:408
msgctxt "label"
msgid "Frames"
msgstr "帧数"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:438
msgctxt "label"
msgid "Start frame"
msgstr "起始帧"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:444
msgctxt "label"
msgid "End frame"
msgstr "结束帧"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:450
msgctxt "label"
msgid "Add frame"
msgstr "添加帧"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:484
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:113
msgid "Do you really want to delete the video?"
msgstr "您真的要删除该视频吗？"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:553
msgid "Frames"
msgstr "帧"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:582
msgid "Add frames"
msgstr "添加帧"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Voice Isolator"
msgstr "语音隔离器"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:47
msgid "No isolated voices yet"
msgstr "尚无孤立声音"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:343
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:141
msgctxt "heading"
msgid "Voice isolator"
msgstr "语音隔离器"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:350
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:467
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:149
msgctxt "voice-isolator-tool-description"
msgid "Isolate voice from background noise."
msgstr "将语音从背景噪音中隔离出来。"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:139
msgid "Isolated audio"
msgstr "隔离音频"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:147
msgid "Original audio"
msgstr "原始音频"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:169
msgctxt "button"
msgid "View original audio"
msgstr "查看原始音频"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:188
msgctxt "button"
msgid "Isolated audio"
msgstr "隔离音频"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:194
msgctxt "button"
msgid "Original file"
msgstr "原始文件"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:226
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:123
msgid "Do you really want to delete the isolated voice?"
msgstr "您真的要删除隔离的声音吗？"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Voice Over"
msgstr "配音"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:50
msgid "No speeches yet"
msgstr "尚无演讲"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Speech"
msgstr "语音"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:82
msgid "Effortlessly transform written text into spoken words."
msgstr "轻松将书面文本转换为口语。"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:229
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:123
msgid "Do you really want to delete the speech?"
msgstr "您真的要删除语音吗？"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:255
msgctxt "heading"
msgid "Voice library"
msgstr "语音库"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:263
msgid "Search voices"
msgstr "搜索语音"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:338
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:854
msgid "Supported languages"
msgstr "支持的语言"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:401
msgid "Selected voice is not available in your plan. Either upgrade your plan or select another voice."
msgstr "所选语音在您的计划中不可用。请升级您的计划或选择其他语音。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:4
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:6
msgid "Voice has been deleted successfully."
msgstr "语音已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Voices"
msgstr "语音"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Voice over"
msgstr "配音"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:23
msgid "Select one of the following voices and start transform your words to voice easily."
msgstr "选择以下语音之一，轻松将您的文字转换为语音。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:30
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:36
msgctxt "button"
msgid "Clone your voice"
msgstr "克隆您的声音"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:33
msgid "Cloned voice limit reached for the workspace."
msgstr "工作区的克隆语音数量已达上限。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:45
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:19
msgid "Total :count voices"
msgstr "总计 :count 个声音"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:54
msgctxt "language"
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:58
msgctxt "language"
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:62
msgctxt "language"
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:66
msgctxt "language"
msgid "Assamese"
msgstr "阿萨姆语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:70
msgctxt "language"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:74
msgctxt "language"
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:78
msgctxt "language"
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:82
msgctxt "language"
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:86
msgctxt "language"
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:90
msgctxt "language"
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:94
msgctxt "language"
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:98
msgctxt "language"
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:102
msgctxt "language"
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:106
msgctxt "language"
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:110
msgctxt "language"
msgid "German"
msgstr "德语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:114
msgctxt "language"
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:118
msgctxt "language"
msgid "English"
msgstr "英语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:122
msgctxt "language"
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:126
msgctxt "language"
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:130
msgctxt "language"
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:134
msgctxt "language"
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:138
msgctxt "language"
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:142
msgctxt "language"
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:146
msgctxt "language"
msgid "French"
msgstr "法语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:150
msgctxt "language"
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:154
msgctxt "language"
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:158
msgctxt "language"
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:162
msgctxt "language"
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:166
msgctxt "language"
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:170
msgctxt "language"
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:174
msgctxt "language"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:178
msgctxt "language"
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:182
msgctxt "language"
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:186
msgctxt "language"
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:190
msgctxt "language"
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:194
msgctxt "language"
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:198
msgctxt "language"
msgid "Javanese"
msgstr "爪哇语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:202
msgctxt "language"
msgid "Georgian"
msgstr "格鲁吉亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:206
msgctxt "language"
msgid "Kazakh"
msgstr "哈萨克语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:210
msgctxt "language"
msgid "Khmer"
msgstr "高棉语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:214
msgctxt "language"
msgid "Kannada"
msgstr "卡纳达语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:218
msgctxt "language"
msgid "Korean"
msgstr "韩语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:222
msgctxt "language"
msgid "Lao"
msgstr "老挝语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:226
msgctxt "language"
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:230
msgctxt "language"
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:234
msgctxt "language"
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:238
msgctxt "language"
msgid "Maori"
msgstr "毛利语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:242
msgctxt "language"
msgid "Malayalam"
msgstr "马拉雅拉姆语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:246
msgctxt "language"
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:250
msgctxt "language"
msgid "Marathi"
msgstr "马拉地语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:254
msgctxt "language"
msgid "Malay"
msgstr "马来语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:258
msgctxt "language"
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:262
msgctxt "language"
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:266
msgctxt "language"
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:270
msgctxt "language"
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:274
msgctxt "language"
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:278
msgctxt "language"
msgid "Oriya"
msgstr "奥里亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:282
msgctxt "language"
msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:286
msgctxt "language"
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:290
msgctxt "language"
msgid "Pashto"
msgstr "普什图语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:294
msgctxt "language"
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:298
msgctxt "language"
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:302
msgctxt "language"
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:306
msgctxt "language"
msgid "Sinhala"
msgstr "僧伽罗语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:310
msgctxt "language"
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:314
msgctxt "language"
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:318
msgctxt "language"
msgid "Somali"
msgstr "索马里语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:322
msgctxt "language"
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:326
msgctxt "language"
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:330
msgctxt "language"
msgid "Sundanese"
msgstr "巽他语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:334
msgctxt "language"
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:338
msgctxt "language"
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:342
msgctxt "language"
msgid "Tamil"
msgstr "泰米尔语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:346
msgctxt "language"
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:350
msgctxt "language"
msgid "Thai"
msgstr "泰语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:354
msgctxt "language"
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:358
msgctxt "language"
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:362
msgctxt "language"
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:366
msgctxt "language"
msgid "Urdu"
msgstr "乌尔都语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:370
msgctxt "language"
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:374
msgctxt "language"
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:378
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "中文（香港）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:382
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中文（台湾）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:386
msgctxt "language"
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:391
msgctxt "label"
msgid "Use case"
msgstr "使用场景"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:396
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:229
msgctxt "use-case"
msgid "General"
msgstr "通用"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:400
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:230
msgctxt "use-case"
msgid "Narration"
msgstr "叙述"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:231
msgctxt "use-case"
msgid "News"
msgstr "新闻"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:408
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:232
msgctxt "use-case"
msgid "Video games"
msgstr "视频游戏"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:412
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:233
msgctxt "use-case"
msgid "Meditation"
msgstr "冥想"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:416
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:234
msgctxt "use-case"
msgid "Conversational"
msgstr "对话式"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:420
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:235
msgctxt "use-case"
msgid "Characters"
msgstr "角色"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:424
msgctxt "use-case"
msgid "Children's stories"
msgstr "儿童故事"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:428
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:237
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast"
msgstr "新闻播报"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:432
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:238
msgctxt "use-case"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:436
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:239
msgctxt "use-case"
msgid "Customer service"
msgstr "客户服务"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:440
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:240
msgctxt "use-case"
msgid "Narration professional"
msgstr "专业旁白"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:444
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:241
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast casual"
msgstr "新闻播报（休闲）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:448
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:242
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast formal"
msgstr "新闻播报正式"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:452
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:244
msgctxt "use-case"
msgid "Poetry reading"
msgstr "诗歌朗诵"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:456
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:245
msgctxt "use-case"
msgid "Narration relaxed"
msgstr "叙述轻松"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:246
msgctxt "use-case"
msgid "Sports commentary"
msgstr "体育解说"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:464
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:247
msgctxt "use-case"
msgid "Sports commentary excited"
msgstr "激动的体育解说"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:468
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:248
msgctxt "use-case"
msgid "Documentary narration"
msgstr "纪录片旁白"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:472
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:249
msgctxt "use-case"
msgid "Live commercial"
msgstr "现场直播广告"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:476
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:250
msgctxt "use-case"
msgid "Advertisement upbeat"
msgstr "广告欢快"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:480
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:251
msgctxt "use-case"
msgid "Chat casual"
msgstr "随意聊天"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:253
msgctxt "use-case"
msgid "Audiobook"
msgstr "有声书"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:488
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:254
msgctxt "use-case"
msgid "ASMR"
msgstr "ASMR"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:492
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:255
msgctxt "use-case"
msgid "Animation"
msgstr "动画"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:496
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:256
msgctxt "use-case"
msgid "Interactive"
msgstr "互动"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:500
msgctxt "use-case"
msgid "Informative/Educational"
msgstr "信息/教育"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:505
msgctxt "label"
msgid "Tone"
msgstr "语调"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:510
msgctxt "tone"
msgid "Authoritative"
msgstr "权威的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:514
msgctxt "tone"
msgid "Pleasant"
msgstr "愉快的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:518
msgctxt "tone"
msgid "Deep"
msgstr "深沉的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:522
msgctxt "tone"
msgid "Raspy"
msgstr "沙哑的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:526
msgctxt "tone"
msgid "Witchy"
msgstr "巫术风格"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:530
msgctxt "tone"
msgid "Foreigner"
msgstr "外国人"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:534
msgctxt "tone"
msgid "Childish"
msgstr "幼稚的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:538
msgctxt "tone"
msgid "Angry"
msgstr "生气的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:542
msgctxt "tone"
msgid "Cheerful"
msgstr "快乐的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:546
msgctxt "tone"
msgid "Sad"
msgstr "悲伤的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:550
msgctxt "tone"
msgid "Excited"
msgstr "兴奋的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:554
msgctxt "tone"
msgid "Friendly"
msgstr "友好的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:558
msgctxt "tone"
msgid "Terrified"
msgstr "害怕的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:562
msgctxt "tone"
msgid "Shouting"
msgstr "喊叫的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:566
msgctxt "tone"
msgid "Unfriendly"
msgstr "不友好的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:570
msgctxt "tone"
msgid "Whispering"
msgstr "低语"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:574
msgctxt "tone"
msgid "Hopeful"
msgstr "充满希望"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:578
msgctxt "tone"
msgid "Empathetic"
msgstr "有同理心"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:582
msgctxt "tone"
msgid "Calm"
msgstr "冷静"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:586
msgctxt "tone"
msgid "Disgruntled"
msgstr "不满"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:590
msgctxt "tone"
msgid "Fearful"
msgstr "害怕"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:594
msgctxt "tone"
msgid "Gentle"
msgstr "温柔"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:598
msgctxt "tone"
msgid "Serious"
msgstr "严肃"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:602
msgctxt "tone"
msgid "Sorry"
msgstr "抱歉"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:606
msgctxt "tone"
msgid "Embarrassed"
msgstr "尴尬"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:610
msgctxt "tone"
msgid "Envious"
msgstr "嫉妒的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:614
msgctxt "tone"
msgid "Lyrical"
msgstr "抒情的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:618
msgctxt "tone"
msgid "Casual"
msgstr "随意的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:622
msgctxt "tone"
msgid "Well-rounded"
msgstr "全面的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:626
msgctxt "tone"
msgid "War-veteran"
msgstr "战争老兵"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:630
msgctxt "tone"
msgid "Ground-reporter"
msgstr "现场记者"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:634
msgctxt "tone"
msgid "Strong"
msgstr "强壮的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:638
msgctxt "tone"
msgid "Sailor"
msgstr "水手"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:642
msgctxt "tone"
msgid "Warm"
msgstr "温暖的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:646
msgctxt "tone"
msgid "Emotional"
msgstr "情感丰富的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:650
msgctxt "tone"
msgid "Intense"
msgstr "强烈的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:654
msgctxt "tone"
msgid "Shouty"
msgstr "大声喊叫的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:658
msgctxt "tone"
msgid "Anxious"
msgstr "焦虑的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:662
msgctxt "tone"
msgid "Crisp"
msgstr "清脆的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:666
msgctxt "tone"
msgid "Seductive"
msgstr "诱人的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:670
msgctxt "tone"
msgid "Confident"
msgstr "自信的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:674
msgctxt "tone"
msgid "Orotund"
msgstr "洪亮的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:678
msgctxt "tone"
msgid "Overhyped"
msgstr "被过度炒作的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:682
msgctxt "tone"
msgid "Mature"
msgstr "成熟的"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:687
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:115
msgctxt "label"
msgid "Age"
msgstr "年龄"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:692
msgctxt "age-group"
msgid "Young"
msgstr "年轻"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:696
msgctxt "age-group"
msgid "Middle aged"
msgstr "中年"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:700
msgctxt "age-group"
msgid "Old"
msgstr "年老"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:705
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1021
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:95
msgctxt "label"
msgid "Gender"
msgstr "性别"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:710
msgctxt "gender"
msgid "Male"
msgstr "男性"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:714
msgctxt "gender"
msgid "Female"
msgstr "女性"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:718
msgctxt "gender"
msgid "Neutral"
msgstr "中性"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:723
msgctxt "label"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
msgid "There are no voice available."
msgstr "没有可用的语音。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
msgid "There are no voice matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的语音。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:765
msgctxt "heading"
msgid "Edit voice"
msgstr "编辑语音"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:775
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:886
msgctxt "label"
msgid "Voice name"
msgstr "语音名称"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:780
msgctxt "label"
msgid "Audience"
msgstr "受众"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:806
msgid "Accesible by team members."
msgstr "团队成员可访问。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:877
msgctxt "heading"
msgid "Instant voice cloning"
msgstr "即时语音克隆"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:894
msgctxt "language"
msgid "Select language"
msgstr "选择语言"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:895
msgctxt "language"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "南非荷兰语（南非）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:896
msgctxt "language"
msgid "Amharic (Ethiopia)"
msgstr "阿姆哈拉语（埃塞俄比亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:897
msgctxt "language"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "阿拉伯语（阿联酋）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:898
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "阿拉伯语（巴林）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:899
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "阿拉伯语（阿尔及利亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:900
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "阿拉伯语（埃及）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:901
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "阿拉伯语（伊拉克）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:902
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "阿拉伯语（约旦）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:903
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "阿拉伯语（科威特）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:904
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "阿拉伯语（黎巴嫩）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:905
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "阿拉伯语（利比亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:906
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "阿拉伯语（摩洛哥）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:907
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "阿拉伯语（阿曼）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:908
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "阿拉伯语（卡塔尔）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:909
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "阿拉伯语（沙特阿拉伯）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:910
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "阿拉伯语（叙利亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:911
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "阿拉伯语（突尼斯）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:912
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "阿拉伯语（也门）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:913
msgctxt "language"
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr "保加利亚语（保加利亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:914
msgctxt "language"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "孟加拉语（孟加拉国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:915
msgctxt "language"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "孟加拉语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:916
msgctxt "language"
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr "波斯尼亚语（波斯尼亚和黑塞哥维那）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:917
msgctxt "language"
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr "捷克语（捷克共和国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:918
msgctxt "language"
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr "丹麦语（丹麦）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:919
msgctxt "language"
msgid "German (Austria)"
msgstr "德语（奥地利）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:920
msgctxt "language"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "德语（瑞士）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:921
msgctxt "language"
msgid "German (Germany)"
msgstr "德语（德国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:922
msgctxt "language"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "德语（列支敦士登）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:923
msgctxt "language"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "德语（卢森堡）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:924
msgctxt "language"
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "希腊语（希腊）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:925
msgctxt "language"
msgid "English (Australia)"
msgstr "英语（澳大利亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:926
msgctxt "language"
msgid "English (Canada)"
msgstr "英语（加拿大）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:927
msgctxt "language"
msgid "English (UK)"
msgstr "英语（英国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:928
msgctxt "language"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "英语（爱尔兰）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:929
msgctxt "language"
msgid "English (India)"
msgstr "英语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:930
msgctxt "language"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "英语（新西兰）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:931
msgctxt "language"
msgid "English (Singapore)"
msgstr "英语（新加坡）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:932
msgctxt "language"
msgid "English (US)"
msgstr "英语（美国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:933
msgctxt "language"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英语（南非）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:934
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "西班牙语（阿根廷）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:935
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "西班牙语（玻利维亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:936
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "西班牙语（智利）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:937
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "西班牙语（哥伦比亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:938
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "西班牙语（哥斯达黎加）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:939
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "西班牙语（古巴）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:940
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "西班牙语（多米尼加共和国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:941
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "西班牙语（厄瓜多尔）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:942
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "西班牙语（西班牙）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:943
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "西班牙语（危地马拉）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:944
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "西班牙语（墨西哥）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:945
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "西班牙语（巴拿马）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:946
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "西班牙语（秘鲁）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:947
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "西班牙语（巴拉圭）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:948
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "西班牙语（乌拉圭）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:949
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "西班牙语（委内瑞拉）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:950
msgctxt "language"
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr "爱沙尼亚语（爱沙尼亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:951
msgctxt "language"
msgid "Persian (Iran)"
msgstr "波斯语（伊朗）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:952
msgctxt "language"
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr "芬兰语（芬兰）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:953
msgctxt "language"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "法语（比利时）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:954
msgctxt "language"
msgid "French (Canada)"
msgstr "法语（加拿大）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:955
msgctxt "language"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "法语（瑞士）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:956
msgctxt "language"
msgid "French (France)"
msgstr "法语（法国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:957
msgctxt "language"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "法语（卢森堡）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:958
msgctxt "language"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "法语（摩纳哥）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:959
msgctxt "language"
msgid "Gujarati (India)"
msgstr "古吉拉特语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:960
msgctxt "language"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "豪萨语（尼日利亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:961
msgctxt "language"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "希伯来语（以色列）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:962
msgctxt "language"
msgid "Hindi (India)"
msgstr "印地语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:963
msgctxt "language"
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr "克罗地亚语（克罗地亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:964
msgctxt "language"
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr "匈牙利语（匈牙利）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:965
msgctxt "language"
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr "印度尼西亚语（印度尼西亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:966
msgctxt "language"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "意大利语（瑞士）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:967
msgctxt "language"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "意大利语（意大利）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:968
msgctxt "language"
msgid "Italian (San Marino)"
msgstr "意大利语（圣马力诺）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:969
msgctxt "language"
msgid "Italian (Vatican)"
msgstr "意大利语（梵蒂冈）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:970
msgctxt "language"
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr "日语（日本）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:971
msgctxt "language"
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "高棉语（柬埔寨）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:972
msgctxt "language"
msgid "Kannada (India)"
msgstr "卡纳达语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:973
msgctxt "language"
msgid "Korean (North Korea)"
msgstr "朝鲜语（朝鲜）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:974
msgctxt "language"
msgid "Korean (South Korea)"
msgstr "韩语（韩国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:975
msgctxt "language"
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr "立陶宛语（立陶宛）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:976
msgctxt "language"
msgid "Latvian (Latvia)"
msgstr "拉脱维亚语（拉脱维亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:977
msgctxt "language"
msgid "Malayalam (India)"
msgstr "马拉雅拉姆语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:978
msgctxt "language"
msgid "Marathi (India)"
msgstr "马拉地语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:979
msgctxt "language"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "马来语（马来西亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:980
msgctxt "language"
msgid "Burmese (Myanmar)"
msgstr "缅甸语（缅甸）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:981
msgctxt "language"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "荷兰语（比利时）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:982
msgctxt "language"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "荷兰语（荷兰）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:983
msgctxt "language"
msgid "Norwegian (Norway)"
msgstr "挪威语（挪威）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:984
msgctxt "language"
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "旁遮普语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:985
msgctxt "language"
msgid "Polish (Poland)"
msgstr "波兰语（波兰）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:986
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "葡萄牙语（安哥拉）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:987
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙语（巴西）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:988
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
msgstr "葡萄牙语（莫桑比克）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:989
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "葡萄牙语（葡萄牙）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:990
msgctxt "language"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "罗马尼亚语（罗马尼亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:991
msgctxt "language"
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr "俄语（白俄罗斯）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:992
msgctxt "language"
msgid "Russian (Kazakhstan)"
msgstr "俄语（哈萨克斯坦）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:993
msgctxt "language"
msgid "Russian (Russia)"
msgstr "俄语（俄罗斯）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:994
msgctxt "language"
msgid "Slovak (Slovakia)"
msgstr "斯洛伐克语（斯洛伐克）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:995
msgctxt "language"
msgid "Serbian (Serbia)"
msgstr "塞尔维亚语（塞尔维亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:996
msgctxt "language"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "瑞典语（芬兰）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:997
msgctxt "language"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "瑞典语（瑞典）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:998
msgctxt "language"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "斯瓦希里语（肯尼亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:999
msgctxt "language"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "斯瓦希里语（坦桑尼亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1000
msgctxt "language"
msgid "Tamil (India)"
msgstr "泰米尔语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1001
msgctxt "language"
msgid "Tamil (Sri Lanka)"
msgstr "泰米尔语（斯里兰卡）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1002
msgctxt "language"
msgid "Telugu (India)"
msgstr "泰卢固语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1003
msgctxt "language"
msgid "Thai (Thailand)"
msgstr "泰语（泰国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1004
msgctxt "language"
msgid "Tagalog (Philippines)"
msgstr "他加禄语（菲律宾）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1005
msgctxt "language"
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr "土耳其语（土耳其）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1006
msgctxt "language"
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
msgstr "乌克兰语（乌克兰）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1007
msgctxt "language"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "乌尔都语（印度）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1008
msgctxt "language"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "乌尔都语（巴基斯坦）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1009
msgctxt "language"
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
msgstr "越南语（越南）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1010
msgctxt "language"
msgid "Yoruba (Nigeria)"
msgstr "约鲁巴语（尼日利亚）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1011
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "中文（简体，中国）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1012
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Hong Kong)"
msgstr "中文（繁体，香港）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1013
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Macau)"
msgstr "中文（繁体，澳门）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1014
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Simplified, Singapore)"
msgstr "中文（简体，新加坡）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1015
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Taiwan)"
msgstr "中文（繁体，台湾）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1016
msgctxt "language"
msgid "Zulu (South Africa)"
msgstr "祖鲁语（南非）"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1023
msgctxt "language"
msgid "Select gender"
msgstr "选择性别"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1024
msgctxt "language"
msgid "Male"
msgstr "男"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1025
msgctxt "language"
msgid "Female"
msgstr "女性"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1026
msgctxt "language"
msgid "Neutral"
msgstr "中性"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1038
msgctxt "label"
msgid "Click to upload a file or drag and drop"
msgstr "点击上传文件或拖放"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1041
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1065
msgctxt "info"
msgid "Audio or video file, up to 5MB and 1 minute long"
msgstr "音频或视频文件，最大5MB，最长1分钟"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1047
msgctxt "separator"
msgid "OR"
msgstr "或"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1053
msgctxt "button"
msgid "Record audio"
msgstr "录制音频"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1095
msgctxt "button"
msgid "Stop Recording"
msgstr "停止录制"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1114
msgid "Remove file"
msgstr "移除文件"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1124
msgid "File is too large. Maximum size is 5MB."
msgstr "文件过大。最大大小为5MB。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1128
msgid "Invalid file type. Please upload an audio or video file."
msgstr "无效的文件类型。请上传音频或视频文件。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1132
msgid "Could not access microphone. Please check your browser permissions."
msgstr "无法访问麦克风。请检查您的浏览器权限。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1149
msgid "I hereby confirm the following:"
msgstr "我特此确认以下内容："

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1155
msgid "This is my voice, and I consent to it being cloned, or I am an intermediary or representative for the person to whom this voice belongs, and I have received explicit written consent to clone it for their use."
msgstr "这是我的声音，我同意克隆该声音，或者我是该声音所属者的中介或代表，并且我已获得明确的书面同意以克隆该声音供其使用。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1159
msgid "The voice does not infringe on any third party's intellectual property, privacy, and/or other rights or violate any applicable law."
msgstr "该声音不侵犯任何第三方的知识产权、隐私权和/或其他权利，也不违反任何适用法律。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1163
msgid "The voice belongs to someone above the age of 18."
msgstr "该声音属于一位年龄超过18岁的人。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1167
msgid "The voice does not belong to a current or former reasonably well-known political figure."
msgstr "该声音不属于当前或曾经的知名政治人物。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1171
msgid "I will include or embed commercially reasonable disclosures clearly indicating that the Synthetic Output is AI-generated and not a human voice."
msgstr "我将包含或嵌入商业上合理的声明，明确指出合成输出是AI生成的，而非人声。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1175
msgid "I will not use the platform generated content for illegal for any illegal or unauthorized purpose."
msgstr "我不会将平台生成的内容用于任何非法或未经授权的目的。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1192
msgid "I will follow the :tos and :privacy."
msgstr "我将遵守 :tos 和 :privacy。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1196
msgid "I will follow the :tos."
msgstr "我将遵守 :tos。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1200
msgid "I will follow the :privacy."
msgstr "我将遵守 :privacy。"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1215
msgctxt "button"
msgid "Clone voice"
msgstr "克隆声音"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1224
msgid "Do you really want to delete the voice?"
msgstr "您真的要删除该声音吗？"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Writer"
msgstr "写手"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:18
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Library"
msgstr "库"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:195
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:312
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Writer"
msgstr "写手"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:191
msgctxt "label"
msgid "Tone of voice"
msgstr "语气"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:197
msgctxt "voice-tone"
msgid "Professional"
msgstr "专业的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:198
msgctxt "voice-tone"
msgid "Funny"
msgstr "有趣的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:185
msgctxt "voice-tone"
msgid "Casual"
msgstr "随意的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:200
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:168
msgctxt "voice-tone"
msgid "Excited"
msgstr "兴奋的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:201
msgctxt "voice-tone"
msgid "Witty"
msgstr "机智的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:202
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sarcastic"
msgstr "讽刺的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:203
msgctxt "voice-tone"
msgid "Dramatic"
msgstr "戏剧性的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:204
msgctxt "voice-tone"
msgid "Feminine"
msgstr "女性化的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:205
msgctxt "voice-tone"
msgid "Masculine"
msgstr "男性化的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:206
msgctxt "voice-tone"
msgid "Grumpy"
msgstr "脾气坏的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:207
msgctxt "voice-tone"
msgid "Bold"
msgstr "大胆"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:208
msgctxt "voice-tone"
msgid "Secretive"
msgstr "神秘"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:226
msgctxt "label"
msgid "Query"
msgstr "查询"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:228
msgid "Enter your query here"
msgstr "在此输入您的查询"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:234
msgctxt "label"
msgid "Creativity"
msgstr "创造力"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:239
msgctxt "creativity-level"
msgid "Minimal"
msgstr "极简"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:240
msgctxt "creativity-level"
msgid "Subtle"
msgstr "微妙"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:241
msgctxt "creativity-level"
msgid "Basic"
msgstr "基础"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:242
msgctxt "creativity-level"
msgid "Modest"
msgstr "谦逊"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:243
msgctxt "creativity-level"
msgid "Adequate"
msgstr "足够"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:244
msgctxt "creativity-level"
msgid "Balanced"
msgstr "平衡的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:245
msgctxt "creativity-level"
msgid "Intermediate"
msgstr "中级的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:246
msgctxt "creativity-level"
msgid "Enriched"
msgstr "丰富的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:247
msgctxt "creativity-level"
msgid "Expressive"
msgstr "富有表现力的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:248
msgctxt "creativity-level"
msgid "Imaginative"
msgstr "富有想象力的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:249
msgctxt "creativity-level"
msgid "Creative"
msgstr "有创造力的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:250
msgctxt "creativity-level"
msgid "Innovative"
msgstr "创新的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:251
msgctxt "creativity-level"
msgid "Inspired"
msgstr "受启发的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:252
msgctxt "creativity-level"
msgid "Visionary"
msgstr "有远见的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:253
msgctxt "creativity-level"
msgid "Inventive"
msgstr "发明的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:254
msgctxt "creativity-level"
msgid "Pioneering"
msgstr "开创性"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:255
msgctxt "creativity-level"
msgid "Artistic"
msgstr "艺术的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:256
msgctxt "creativity-level"
msgid "Radical"
msgstr "激进的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:257
msgctxt "creativity-level"
msgid "Genius"
msgstr "天才"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:258
msgctxt "creativity-level"
msgid "Transcendent"
msgstr "超凡的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:259
msgctxt "creativity-level"
msgid "Boundless"
msgstr "无限的"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:309
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:142
msgctxt "button"
msgid "Generate"
msgstr "生成"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:10
msgctxt "heading"
msgid "Workspace Overview"
msgstr "工作区概览"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "General"
msgstr "常规"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:49
msgid "Currently this workspace doesn't have any active subscription. Subscribe to one of the our plans to get access to all features and benefits."
msgstr "当前此工作区没有任何有效订阅。订阅我们的计划之一以获取所有功能和权益的访问权限。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:350
msgctxt "heading"
msgid "Team"
msgstr "团队"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:67
msgid "Total :count member"
msgid_plural "Total :count members"
msgstr[0] "总共 :count 名成员"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Invite member"
msgstr "邀请成员"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:82
msgid "Subscribe to a plan to invite members."
msgstr "订阅一个计划以邀请成员。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:86
msgid "Upgrade your plan to invite more members."
msgstr "升级您的计划以邀请更多成员。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:102
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:110
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:139
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:377
msgid "You"
msgstr "您"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:114
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:122
msgctxt "input-value"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:151
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:159
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:388
msgctxt "input-value"
msgid "Member"
msgstr "成员"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:178
msgctxt "button"
msgid "Leave"
msgstr "离开"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:188
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:594
msgctxt "button"
msgid "Transfer ownership"
msgstr "转让所有权"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:198
msgctxt "button"
msgid "Remove user"
msgstr "移除用户"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:220
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:406
msgctxt "input-value"
msgid "Invited"
msgstr "已邀请"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:223
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:236
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:409
msgid "Click to copy invitation link"
msgstr "点击复制邀请链接"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:262
msgctxt "button"
msgid "Resend invitation"
msgstr "重新发送邀请"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:270
msgctxt "button"
msgid "Remove invitation"
msgstr "移除邀请"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:288
#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:423
msgctxt "heading"
msgid "Cloned voices"
msgstr "克隆的声音"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:333
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:420
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:459
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:533
msgid "Accessible to owner only"
msgstr "仅所有者可访问"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:341
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:428
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:467
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:541
msgid "Accessible to all users"
msgstr "所有用户均可访问"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:349
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:436
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:510
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:475
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:549
msgctxt "label"
msgid "Important notes:"
msgstr "重要说明："

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:353
msgctxt "label"
msgid "You (workspace owner) can view and delete all cloned voices created by other members."
msgstr "您（工作区所有者）可以查看并删除其他成员创建的所有克隆语音。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:357
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:483
msgctxt "label"
msgid "Only owner of the cloned voice can manage it."
msgstr "只有克隆语音的所有者可以管理它。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:361
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:487
msgctxt "label"
msgid "Cloned voices are not accessible to other workspace members unless shared."
msgstr "除非共享，克隆语音对其他工作区成员不可访问。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:375
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:497
msgctxt "heading"
msgid "Custom assistants"
msgstr "自定义助手"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:440
msgctxt "label"
msgid "You (workspace owner) can view and delete all custom assistants created by other members."
msgstr "您（工作区所有者）可以查看并删除其他成员创建的所有自定义助手。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:444
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:557
msgctxt "label"
msgid "Only owner of the custom assistant can manage it."
msgstr "只有自定义助手的所有者可以管理它。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:448
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:561
msgctxt "label"
msgid "Custom assistants are not accessible to other workspace members unless shared."
msgstr "自定义助手对其他工作区成员不可访问，除非共享。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:469
msgctxt "heading"
msgid "Custom Keys"
msgstr "自定义密钥"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:471
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:39
msgctxt "label"
msgid "Bring Your Own Key"
msgstr "自带密钥"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:471
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:39
msgctxt "label"
msgid "BYOK"
msgstr "BYOK"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:474
msgid "This feature is experimental"
msgstr "此功能为实验性功能"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:480
msgctxt "label"
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "OpenAI API 密钥"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:484
msgid "Include Open AI API key for this workspace"
msgstr "为此工作区包含 OpenAI API 密钥"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:496
msgctxt "label"
msgid "Anthropic/Claude API Key"
msgstr "Anthropic/Claude API 密钥"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:500
msgid "Include Anthropic API key for this workspace"
msgstr "为此工作区包含 Anthropic API 密钥"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:514
msgctxt "label"
msgid "When using custom API keys, calls to those specific services will not deduct workspace credits. API calls to other services will still consume credits."
msgstr "使用自定义 API 密钥时，对这些特定服务的调用不会扣除工作区积分。对其他服务的 API 调用仍将消耗积分。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:518
msgctxt "label"
msgid "Custom keys will be used by all workspace members. Leave fields empty to use system-wide keys."
msgstr "所有工作区成员都将使用自定义密钥。留空字段以使用系统范围的密钥。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:522
msgctxt "label"
msgid "API keys with full permissions are recommended to ensure all features work properly."
msgstr "建议使用具有完全权限的 API 密钥，以确保所有功能正常运行。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:526
msgctxt "label"
msgid "Custom keys can only be managed by workspace owner"
msgstr "自定义密钥只能由工作区所有者管理"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:551
msgctxt "label"
msgid "Delete workspace"
msgstr "删除工作区"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:553
msgid "Once you delete a workspace, there is no going back. Please be certain."
msgstr "删除工作区后无法恢复。请确认无误。"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:558
msgctxt "button"
msgid "Delete workspace"
msgstr "删除工作区"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:584
msgid "Do you really want to transfer workspace ownership to :full_name?"
msgstr "您真的要将工作区所有权转移给 :full_name 吗？"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:619
msgid "Do you really want to remove :title workspace?"
msgstr "您真的要移除 :title 工作区吗？"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:628
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:693
msgctxt "button"
msgid "Yes, remove"
msgstr "是的，移除"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:649
msgid "Do you really want to delete the invitation?"
msgstr "您真的要删除邀请吗？"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:684
msgid "Do you really want to remove :title from workspace?"
msgstr "您真的要将 :title 从工作区移除吗？"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:718
msgid "Do you really want to leave :name workspace?"
msgstr "您真的要离开 :name 工作区吗？"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:727
msgctxt "button"
msgid "Leave workspace"
msgstr "离开工作区"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:737
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:603
msgctxt "heading"
msgid "Rename workspace"
msgstr "重命名工作区"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:768
msgctxt "heading"
msgid "Invite member"
msgstr "邀请成员"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:777
msgctxt "label"
msgid "Member email"
msgstr "成员邮箱"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:791
msgctxt "button"
msgid "Send invitation"
msgstr "发送邀请"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:6
msgid "Classification has been deleted successfully."
msgstr "分类已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Classifications"
msgstr "分类"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:20
msgid "Classifications"
msgstr "分类"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:25
msgid "Total :count classifications"
msgstr "共 :count 个分类"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Classification"
msgstr "分类"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:68
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:109
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:85
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:123
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:89
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:572
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:6
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:6
msgid "Document has been deleted successfully."
msgstr "文档已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Code documents"
msgstr "代码文档"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:20
msgid "Code documents"
msgstr "代码文档"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:25
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:24
msgid "Total :count documents"
msgstr "共 :count 个文档"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
msgid "There are no documents yet."
msgstr "尚无文档。"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
msgid "There are no documment matching your search."
msgstr "没有匹配您搜索的文档。"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:51
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Document"
msgstr "文档"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:123
msgid "Do you really want to delete the code document?"
msgstr "您确定要删除代码文档吗？"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:6
msgid "Composition has been deleted successfully."
msgstr "作品已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Compositions library"
msgstr "作品库"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:20
msgid "Compositions library"
msgstr "作品库"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:24
msgid "Total :count compositions"
msgstr "共 :count 篇作品"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
msgid "There are no compositions yet."
msgstr "尚无作品。"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
msgid "There are no compositions matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的作品。"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:101
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Load more"
msgstr "加载更多"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Conversations"
msgstr "对话"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:20
msgid "Conversations"
msgstr "对话"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:25
msgid "Total :count conversations"
msgstr "共 :count 个对话"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
msgid "There are no conversation yet."
msgstr "尚无对话。"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
msgid "There are no conversation matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的对话。"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Conversation"
msgstr "对话"

#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Document library"
msgstr "文档库"

#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:19
msgid "Document library"
msgstr "文档库"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:6
msgid "Image has been deleted successfully."
msgstr "图片已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Image library"
msgstr "图片库"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:20
msgid "Image library"
msgstr "图片库"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:24
msgid "Total :count images"
msgstr "共 :count 张图片"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
msgid "There are no image yet."
msgstr "还没有图片。"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
msgid "There are no image matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的图片。"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Library"
msgstr "库"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:9
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:19
msgid "Library"
msgstr "库"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Conversations"
msgstr "对话"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:22
msgid "Chat conversations created with the Chat tool"
msgstr "使用聊天工具创建的聊天对话"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:35
msgctxt "heading"
msgid "Documents"
msgstr "文档"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:37
msgid "Documents created with the Writer tool"
msgstr "使用写作工具创建的文档"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:50
msgctxt "heading"
msgid "Code documents"
msgstr "代码文档"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:52
msgid "Code related documents created with the Coder tool"
msgstr "使用编码工具创建的代码相关文档"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:65
msgctxt "heading"
msgid "Images"
msgstr "图片"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:67
msgid "Image files created with the Imagine tool"
msgstr "使用想象工具创建的图片文件"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:82
msgid "Video files created with the Video tool"
msgstr "使用视频工具创建的视频文件"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:95
msgctxt "heading"
msgid "Transcriptions"
msgstr "转录"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:97
msgid "Transcriptions created with the Transcriber tool"
msgstr "使用转录工具创建的转录内容"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:110
msgctxt "heading"
msgid "Speeches"
msgstr "演讲"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:112
msgid "Audio speeches created from text inputs"
msgstr "由文本输入创建的音频演讲"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:126
msgid "Your cloned voices"
msgstr "您的克隆声音"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:140
msgctxt "heading"
msgid "Isolated voices"
msgstr "隔离的声音"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:142
msgid "Voices isolated from the background noise"
msgstr "从背景噪音中隔离的声音"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:155
msgctxt "heading"
msgid "Classifications"
msgstr "分类"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:157
msgid "Reports created with the Classifier tool"
msgstr "使用分类器工具创建的报告"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:170
msgctxt "heading"
msgid "Compositions"
msgstr "作品"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:172
msgid "Compositions created with the Composer tool"
msgstr "使用作曲家工具创建的作品"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Isolated voices"
msgstr "隔离的声音"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:20
msgid "Isolated voices"
msgstr "孤立的声音"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
msgid "There are no voice yet."
msgstr "还没有语音。"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:51
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Speech"
msgstr "语音"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:6
msgid "Speech has been deleted successfully."
msgstr "语音已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Speeches"
msgstr "语音"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:20
msgid "Speeches"
msgstr "语音"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:25
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:25
msgid "Total :count transcriptions"
msgstr "共 :count 条转录"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
msgid "There are no speech yet."
msgstr "还没有语音。"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
msgid "There are no speech matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的语音。"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:6
msgid "Transcription has been deleted successfully."
msgstr "转录已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Transcriptions"
msgstr "转录"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:20
msgid "Transcriptions"
msgstr "转录"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
msgid "There are no transcription yet."
msgstr "尚无转录内容。"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Transcription"
msgstr "转录"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:6
msgid "Video has been deleted successfully."
msgstr "视频已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Video library"
msgstr "视频库"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:20
msgid "Video library"
msgstr "视频库"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:24
msgid "Total :count videos"
msgstr "共 :count 个视频"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
msgid "There are no video yet."
msgstr "还没有视频。"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
msgid "There are no video matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的视频。"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Account email"
msgstr "账户邮箱"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Update email"
msgstr "更新邮箱"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:26
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:38
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:65
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:42
msgid "You account doesn't have a password. To change your email, you need to set a password first. You can sign out and follow the password reset process to set a password."
msgstr "您的账户没有密码。要更改您的电子邮件，您需要先设置密码。您可以注销并按照密码重置流程设置密码。"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:4
msgid "Memory has been deleted successfully."
msgstr "记忆已成功删除。"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Memories"
msgstr "记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:18
msgid "Memories"
msgstr "记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:23
msgid "Total :count saved memories"
msgstr "共保存了 :count 条记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
msgid "There are no saved memories yet."
msgstr "还没有保存的记忆。"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
msgid "There are no memories matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的记忆。"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:44
msgctxt "label"
msgid "Memory"
msgstr "记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:66
msgid "Empty memory"
msgstr "空白记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:100
msgid "No action available"
msgstr "无可用操作"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:115
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:230
msgid "Do you really want to delete the memory?"
msgstr "您确定要删除这条记忆吗？"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:231
msgid "Once confirmed, this action cannot be reverted."
msgstr "一旦确认，此操作无法撤销。"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:32
msgctxt "heading"
msgid "Memory"
msgstr "记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:35
msgid "Upgrade plan to enable the feature"
msgstr "升级计划以启用此功能"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:38
msgctxt "button"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:45
msgctxt "label"
msgid "Saved memories"
msgstr "已保存的记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:53
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:162
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:59
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:28
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:336
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:39
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:57
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:166
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:340
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:43
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:64
msgid "When enabled, new memories can be saved and referenced in chat conversations."
msgstr "启用后，可以保存新的记忆并在聊天对话中引用。"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Chat history"
msgstr "聊天记录"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:90
msgid "When enabled, messages from recent chat conversations may be referenced."
msgstr "启用后，可能会引用最近聊天对话中的消息。"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:97
msgctxt "button"
msgid "Manage memories"
msgstr "管理记忆"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:109
msgctxt "heading"
msgid "API credentials"
msgstr "API凭证"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:121
msgid "Secret key"
msgstr "密钥"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:133
msgid "Click to Generate button to create an API key"
msgstr "点击生成按钮以创建 API 密钥"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:142
msgctxt "button"
msgid "Regenerate"
msgstr "重新生成"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:150
msgctxt "button"
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:166
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:189
msgctxt "heading"
msgid "New Api Key"
msgstr "新的 API 密钥"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:174
msgid "Do you really want to generate a new API key? Current key will be replaced and will no longer be usable."
msgstr "您确定要生成新的 API 密钥吗？当前密钥将被替换且不再可用。"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:180
msgctxt "button"
msgid "Generate new key"
msgstr "生成新密钥"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:197
msgctxt "label"
msgid "Api Key"
msgstr "API 密钥"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:217
msgid "Keep this secret key in a safe and accessible place. For security purposes, it will not be viewable again through your account. If you lose it, you will have to generate a new one."
msgstr "请将此秘密密钥保存在安全且易于访问的地方。出于安全考虑，您将无法通过账户再次查看它。如果丢失，您需要生成新的密钥。"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:223
msgctxt "button"
msgid "I copied the key, close"
msgstr "我已复制密钥，关闭"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:10
msgid "Password updated successfully!"
msgstr "密码更新成功！"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:23
msgctxt "label"
msgid "Current password"
msgstr "当前密码"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:47
msgid "You account doesn't have a password. You can sign out and follow the password reset process to set a password."
msgstr "您的账户没有密码。您可以注销并按照密码重置流程设置密码。"

#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Verification"
msgstr "验证"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Email verification"
msgstr "邮箱验证"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:14
msgid "Your account email needs to be verified. Please follow the instruction sent to your email address."
msgstr "您的账户邮箱需要验证。请按照发送到您邮箱地址的指示操作。"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:37
msgid "Didn't receive email?"
msgstr "未收到邮件？"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:43
msgctxt "button"
msgid "Resend email"
msgstr "重新发送邮件"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Checkout"
msgstr "结账"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:17
msgctxt "button"
msgid "Plans"
msgstr "套餐"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Checkout"
msgstr "结账"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:30
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:33
msgid "Trail only"
msgstr "仅试用"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:234
msgid "Add-on credits"
msgstr "附加积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:43
msgid "Custom amount"
msgstr "自定义金额"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:46
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:30
msgid "Unlimited credits"
msgstr "无限制积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:46
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:30
msgid ":count credit"
msgid_plural ":count credits"
msgstr[0] ":count 积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:57
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:41
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Per month"
msgstr "每月"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:59
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:43
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Per year"
msgstr "每年"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:61
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:45
msgctxt "billing-cycle"
msgid "One time"
msgstr "一次性"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:72
msgctxt "text"
msgid "Coupon"
msgstr "优惠券"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Coupon code"
msgstr "优惠码"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:80
msgctxt "button"
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:104
msgid "Coupon code is not valid"
msgstr "优惠码无效"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:116
msgid "Coupon code is valid for the first payment of the subscription."
msgstr "优惠码仅适用于订阅的首次付款。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:122
msgid "Coupon code is valid for the first :count payments of the subscription."
msgstr "优惠码适用于订阅的前 :count 次付款。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:135
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:55
msgid "Subtotal"
msgstr "小计"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:144
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:63
msgid "Discount"
msgstr "折扣"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:154
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:68
msgid "For first payment only"
msgstr "仅适用于首次付款"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:160
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:70
msgid "For first :count payments only"
msgstr "仅适用于前 :count 次付款"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:183
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:80
msgid "Total"
msgstr "总计"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:198
msgid "You're eligible for %s day free trial."
msgid_plural "You're eligible for %s days free trial."
msgstr[0] "您有资格享受 %s 天免费试用。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:201
msgid "After trial expires your subscription will be stopped. You won't be charged."
msgstr "试用期结束后，您的订阅将被停止。您不会被收费。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:203
msgid "You'll be charged after your trial expires."
msgstr "试用期结束后将向您收费。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:214
msgid "Member limit exceeded"
msgstr "成员数量超出限制"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:218
msgid ":plan plan allows only :count members. Your workspace has total of :total members or invitations. Remove some members or invitations to proceed."
msgstr ":plan 计划仅允许 :count 名成员。您的工作区共有 :total 名成员或邀请。请移除部分成员或邀请以继续。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:230
msgctxt "button"
msgid "Workspace overview"
msgstr "工作区概览"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:235
msgid "The workspace owner does not count towards the member limit."
msgstr "工作区所有者不计入成员限制。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:244
msgid "Cloned voice limit exceeded"
msgstr "克隆语音数量超限"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:248
msgid ":plan plan allows only :count cloned voices. Your workspace has total of :total cloned voices. Remove some cloned voices to proceed."
msgstr ":plan 计划仅允许 :count 个克隆语音。您的工作区共有 :total 个克隆语音。请删除一些克隆语音以继续。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:260
msgctxt "button"
msgid "View cloned voices"
msgstr "查看克隆语音"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:270
msgid "Assistant limit exceeded"
msgstr "助手数量超出限制"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:274
msgid ":plan plan allows only :count assistants. Your workspace has total of :total assistants. Remove some assistants to proceed."
msgstr ":plan 计划仅允许 :count 个助手。您的工作区共有 :total 个助手。请删除一些助手以继续。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:286
msgctxt "button"
msgid "View assistants"
msgstr "查看助手"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:297
msgctxt "text"
msgid "Billing address"
msgstr "账单地址"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:331
msgctxt "label"
msgid "Address line 1"
msgstr "地址行1"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:332
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:336
msgctxt "label"
msgid "Address line 2"
msgstr "地址行2"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:337
msgid "Apt., suite, unit number etc."
msgstr "公寓、套房、单元号等"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:346
msgid "Select country"
msgstr "选择国家"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:357
msgctxt "label"
msgid "State"
msgstr "州"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:361
msgid "Select state"
msgstr "选择州"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:376
msgctxt "label"
msgid "City"
msgstr "城市"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:381
msgctxt "label"
msgid "Zip"
msgstr "邮编"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:396
msgctxt "button"
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:411
msgctxt "text"
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:420
msgctxt "button"
msgid "Start free trial"
msgstr "开始免费试用"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:438
msgctxt "label"
msgid "Or, pay with 3rd party provider"
msgstr "或者，通过第三方支付"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:513
msgctxt "label"
msgid "Pay with crypto"
msgstr "使用加密货币支付"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:539
msgid "You will be redirected to the chosen provider to finalize your purchase."
msgstr "您将被重定向到所选的提供商以完成购买。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:549
msgctxt "label"
msgid "Or, pay with offline method"
msgstr "或者，使用线下支付方式"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:561
msgid "View other payment methods"
msgstr "查看其他支付方式"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:588
msgctxt "button"
msgid "Place order"
msgstr "下订单"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:601
msgid "Payment details will be provided after placing the order."
msgstr "下单后将提供付款详情。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:615
msgctxt "button"
msgid "Subscribe for free"
msgstr "免费订阅"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:627
msgctxt "heading"
msgid "Permission denied"
msgstr "权限被拒绝"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:630
msgid "You don't have an access to this page."
msgstr "您无权访问此页面。"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:637
msgctxt "button"
msgid "Go home page"
msgstr "返回首页"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:3
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Order details"
msgstr "订单详情"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Orders"
msgstr "订单"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Order details"
msgstr "订单详情"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:21
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:180
msgctxt "heading"
msgid "Order"
msgstr "订单"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:63
msgid "Order created on %s"
msgstr "订单创建于 %s"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:699
msgctxt "label"
msgid "Add-on credits"
msgstr "附加积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:213
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:225
msgctxt "label"
msgid "Monthly credits"
msgstr "每月积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:101
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:7
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Orders"
msgstr "订单"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:15
msgid "Billing overview"
msgstr "账单概览"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:22
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:43
msgid "Total :count orders"
msgstr "共 :count 个订单"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:88
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:116
msgctxt "label"
msgid "Billing cycle"
msgstr "计费周期"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:125
msgctxt "label"
msgid "Plan snapshot"
msgstr "计划快照"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
msgid "There are no order yet."
msgstr "还没有订单。"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
msgid "There are no order matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的订单。"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Billing overview"
msgstr "账单概览"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Billing overview"
msgstr "账单概览"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:225
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:237
msgid "Recurring"
msgstr "定期"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:39
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:119
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:177
msgid "Credits per month"
msgstr "每月积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:242
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:319
msgctxt "label"
msgid "Credits left"
msgstr "剩余积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:82
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:280
msgctxt "button"
msgid "Change plan"
msgstr "更改套餐"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:108
msgctxt "button"
msgid "Manage billing"
msgstr "管理账单"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:114
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:315
msgctxt "button"
msgid "Cancel subscription"
msgstr "取消订阅"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:123
msgctxt "heading"
msgid "No current plan"
msgstr "当前无计划"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:126
msgid "Workspace is currently not subscribed to any plans."
msgstr "工作区当前未订阅任何计划。"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:136
msgctxt "button"
msgid "Choose a plan"
msgstr "选择一个计划"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:141
msgid "Explore our options to find one that suits your needs."
msgstr "探索我们的选项，找到适合您需求的计划。"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:145
msgid "Workspace owner can change the plan"
msgstr "工作区所有者可以更改计划"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:311
msgctxt "heading"
msgid "Add-on credits"
msgstr "附加积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:157
msgid "One-time, non-expiring"
msgstr "一次性，永久有效"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:161
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:15
msgid "Permanent, non-renewing extras for your subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "订阅的永久非续订附加项，仅在循环积分用尽后使用。"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:175
msgid "Credits left"
msgstr "剩余积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:207
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:94
msgid "You can purchase additional credits to supplement your existing subscription."
msgstr "您可以购买额外积分以补充现有订阅。"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:209
msgid "Workspace owner can purchase additional credits to supplement the existing subscription."
msgstr "工作区所有者可以购买额外积分以补充现有订阅。"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:214
msgid "Addon credits reactivate with any plan subscription."
msgstr "附加积分会随任何计划订阅重新激活。"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:277
msgid "Do you really want to cancel subscription to :plan for :workspace workspace?"
msgstr "您确定要取消 :workspace 工作区的 :plan 订阅吗？"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:282
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:309
msgctxt "button"
msgid "No"
msgstr "否"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:286
msgctxt "button"
msgid "Yes, cancel sbuscription"
msgstr "是，取消订阅"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Add-on credit packs"
msgstr "附加积分包"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Add-on credit packs"
msgstr "附加积分包"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:22
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:49
msgctxt "heading"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:22
msgid "Add-on credit packs are not available at the moment"
msgstr "附加积分包目前不可用"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:75
msgid "Credits"
msgstr "积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Plans"
msgstr "计划"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Plans"
msgstr "计划"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:15
msgid "View detailed pricing table"
msgstr "查看详细价格表"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
msgid "Subscriptions are disabled currently. Please come back later."
msgstr "订阅当前已禁用。请稍后再来。"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:85
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:100
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:158
msgid "Current"
msgstr "当前"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:141
msgctxt "heading"
msgid "Not ready to pay? Try free plan"
msgstr "还没准备好付款？试试免费计划"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Order"
msgstr "订购"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:22
msgctxt "text"
msgid "Add-on credits"
msgstr "附加积分"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:22
msgctxt "text"
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:27
msgctxt "text"
msgid "Credit purchase"
msgstr "信用购买"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:114
msgctxt "heading"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:117
msgid "Order paid and completed successfully!"
msgstr "订单已付款并成功完成！"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:122
msgctxt "heading"
msgid "Processing"
msgstr "处理中"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:125
msgid "Order paid successfully but not completed."
msgstr "订单已付款但未完成。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:130
msgid "Please contact support with your order id for assistance."
msgstr "请使用您的订单号联系支持以获取帮助。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:134
msgctxt "heading"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:137
msgid "Order has been cancelled."
msgstr "订单已被取消。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:142
msgctxt "heading"
msgid "Pending"
msgstr "待处理"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:145
msgid "Waiting for payment."
msgstr "等待付款。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:150
msgid "Please make the payment to complete the order."
msgstr "请付款以完成订单。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:154
msgctxt "heading"
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:157
msgid "Failed to complete the order!"
msgstr "订单未完成！"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:162
msgid "Please try again or contact support with your order id for assistance."
msgstr "请重试或联系支持，提供您的订单ID以获取帮助。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:181
msgid "Please transfer the amount to the following bank account. Enter the order id in the reference field."
msgstr "请将金额转入以下银行账户。在备注栏填写订单ID。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:189
msgid "International transfer"
msgstr "国际转账"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:199
msgid "Domestic transfer"
msgstr "国内转账"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:213
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:292
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:410
msgid "Order ID"
msgstr "订单ID"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:219
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:299
msgid "Beneficiary name"
msgstr "收款人姓名"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:226
msgid "Account number"
msgstr "账号"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:233
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:313
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:240
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:320
msgid "Bank name"
msgstr "银行名称"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:247
msgid "Routing number"
msgstr "路由号码"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:254
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:334
msgid "Bank address"
msgstr "银行地址"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:261
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:341
msgid "Tax ID"
msgstr "税号"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:268
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:348
msgid "Reference / Memo"
msgstr "参考 / 备注"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:278
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:386
msgctxt "button"
msgid "Download requisites"
msgstr "下载必需信息"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:306
msgid "IBAN"
msgstr "国际银行账号（IBAN）"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:327
msgid "SWIFT/BIC"
msgstr "SWIFT/BIC代码"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:355
msgid "Correspondent bank name"
msgstr "代理银行名称"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:362
msgid "Correspondent SWIFT/BIC"
msgstr "代理银行SWIFT/BIC"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:369
msgid "Correspondent account number"
msgstr "代理账户号码"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:376
msgid "Correspondent bank address"
msgstr "代理银行地址"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:401
msgid "Please transfer the amount as per the instruction provided below."
msgstr "请按照以下指示转账金额。"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:418
msgctxt "button"
msgid "Download instructions"
msgstr "下载说明"

#: /resources/views/templates/auth/callback.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"

#: /resources/views/templates/auth/callback.twig:7
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证身份..."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Demo mode"
msgstr "演示模式"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:18
msgid "Demo mode is enabled. Some features might be disabled. All of those features will be available in the purchased version."
msgstr "演示模式已启用。某些功能可能被禁用。所有这些功能将在购买版本中可用。"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:25
msgid "Use following credentials to login as an admin."
msgstr "使用以下凭据以管理员身份登录。"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:46
msgid "You can signup as a new user too to view the app as a normal user."
msgstr "您也可以注册为新用户，以普通用户身份查看应用。"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:56
msgctxt "heading"
msgid "Sign in to your account"
msgstr "登录到您的账户"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:61
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:33
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:58
msgid "Type your email address"
msgstr "输入您的电子邮件地址"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:68
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:108
msgid "Type your password"
msgstr "输入您的密码"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:83
msgctxt "button"
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:90
msgctxt "button"
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘记密码？"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:101
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:90
msgctxt "button"
msgid "Sign in"
msgstr "登录"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:121
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:54
msgid "Don't have an account?"
msgstr "还没有账户？"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:125
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:58
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:79
msgctxt "button"
msgid "Sign up"
msgstr "注册"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Password recovery"
msgstr "密码恢复"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:11
#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Back to login"
msgstr "返回登录"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Password recovery"
msgstr "密码恢复"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Check your email!"
msgstr "请检查您的邮箱！"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:26
msgid "We send password reset instruction to your email address. Please check your inbox and follow the instructions."
msgstr "我们已将密码重置说明发送到您的电子邮件地址。请检查收件箱并按照说明操作。"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Password reset"
msgstr "密码重置"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Successfully completed!"
msgstr "成功完成！"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:26
msgid "Your password successfully changed. Please login your account to continue."
msgstr "您的密码已成功更改。请登录您的账户以继续。"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Enter new password"
msgstr "输入新密码"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:36
msgid "Type your new password"
msgstr "输入您的新密码"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:49
msgctxt "button"
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:54
msgid "Login to your account"
msgstr "登录到您的账户"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Signup"
msgstr "注册"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Sign up"
msgstr "注册"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:18
msgid "Type your first name"
msgstr "输入您的名字"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:24
msgid "Type your last name"
msgstr "输入您的姓氏"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:86
msgid "Already have an account?"
msgstr "已经有账户？"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:99
msgctxt "button"
msgid "Terms"
msgstr "条款"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:116
msgctxt "button"
msgid "Refund Policy"
msgstr "退款政策"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:125
msgid "By signing up, you agree to our %s"
msgstr "注册即表示您同意我们的 %s"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:6
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:6
msgid "Today"
msgstr "今天"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:10
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:10
msgid "Last 7 days"
msgstr "过去7天"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:14
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:14
msgid "Last 30 days"
msgstr "过去30天"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:18
msgid "Month to date"
msgstr "本月至今"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:22
msgid "Last month"
msgstr "上个月"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:26
msgid "Last 3 months"
msgstr "过去3个月"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:34
msgctxt "title"
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:39
msgctxt "heading"
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Train assistant"
msgstr "训练助手"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Train assistant"
msgstr "训练助手"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:247
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:198
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:172
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:221
msgid "Do you really want to delete :title?"
msgstr "您真的想删除 :title 吗？"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Add new assistant"
msgstr "添加新助手"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:30
msgctxt "heading"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:177
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:219
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:85
msgctxt "role"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:88
msgctxt "button"
msgid "Dataset"
msgstr "数据集"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:86
msgid "Dataset will be available after creating assistant."
msgstr "创建助手后，数据集将可用。"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:101
msgid " ai"
msgstr " AI"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:154
msgid " expertise"
msgstr " 专业知识"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:173
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:137
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:197
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:143
msgctxt "input-value"
msgid "Inactive"
msgstr "未激活"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:177
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:201
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:147
msgctxt "input-value"
msgid "Active"
msgstr "已激活"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:194
msgctxt "button"
msgid "Update assistant"
msgstr "更新助手"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:6
msgid "Assistant has been deleted successfully."
msgstr "助手已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:47
msgid "Total :count assistants"
msgstr "共 :count 个助手"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Add assistant"
msgstr "添加助手"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:48
msgctxt "label"
msgid "Manual"
msgstr "手动"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
msgid "There are no assistant yet."
msgstr "还没有助手。"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Assistant"
msgstr "助手"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:6
msgid "Category has been deleted successfully."
msgstr "分类已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:46
msgid "Total :count categories"
msgstr "共 :count 个分类"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new category"
msgstr "创建新分类"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
msgid "There are no categories yet."
msgstr "还没有分类。"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
msgid "There are no categories matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的分类。"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:152
msgid "Do you really want to delete :title from categories?"
msgstr "您真的要从分类中删除 :title 吗？"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:21
msgctxt "title"
msgid "Edit category"
msgstr "编辑分类"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New category"
msgstr "新建分类"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:19
msgctxt "title"
msgid "Create new category"
msgstr "创建新分类"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:41
msgid "Include a title for the category"
msgstr "为分类添加标题"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:56
msgctxt "button"
msgid "Create category"
msgstr "创建分类"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:60
msgctxt "button"
msgid "Update category"
msgstr "更新分类"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Edit coupon"
msgstr "编辑优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:12
msgctxt "title"
msgid "New coupon"
msgstr "新建优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Add new coupon"
msgstr "添加新优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Edit coupon"
msgstr "编辑优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:41
msgid "Input coupon title"
msgstr "输入优惠券标题"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:45
msgid "End users won't see"
msgstr "最终用户看不到"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:90
msgctxt "label"
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:53
msgid "Input coupon code"
msgstr "输入优惠券代码"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:70
msgctxt "label"
msgid "Discount type"
msgstr "折扣类型"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:72
msgctxt "label"
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:73
msgctxt "label"
msgid "Fixed"
msgstr "固定金额"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:88
msgctxt "heading"
msgid "Eligibility"
msgstr "资格"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:93
msgctxt "label"
msgid "All plans"
msgstr "所有计划"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:93
msgctxt "label"
msgid "Loading plans..."
msgstr "正在加载计划..."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:102
msgid "Coupon code will be valid only for the selected plan"
msgstr "优惠码仅对所选计划有效"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:110
msgctxt "label"
msgid "All billing cycles"
msgstr "所有计费周期"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:111
msgctxt "label"
msgid "Monthly plans only"
msgstr "仅限月度计划"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:112
msgctxt "label"
msgid "Yearly plans only"
msgstr "仅限年度计划"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:113
msgctxt "label"
msgid "Lifetime plans only"
msgstr "仅限终身计划"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Add-on credit packs only"
msgstr "仅限附加积分包"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:119
msgid "Coupon code will be valid only for the plans with selected billing cycle"
msgstr "优惠码仅对具有所选计费周期的计划有效"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:8
msgctxt "heading"
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:147
msgctxt "label"
msgid "Start date"
msgstr "开始日期"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:149
msgid "No start date"
msgstr "无开始日期"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:153
msgid "Coupon will be valid only after this date. Leave blank to start immediately."
msgstr "优惠券仅在此日期之后有效。留空则立即开始。"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:159
msgctxt "label"
msgid "Expiration date"
msgstr "到期日期"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:161
msgid "No expiration date"
msgstr "无到期日期"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:165
msgid "Coupon will be valid only before this date. Leave blank for no expiration."
msgstr "优惠券仅在此日期之前有效。留空则无到期。"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:171
msgctxt "label"
msgid "Cycle count"
msgstr "周期计数"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:172
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:145
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:168
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:279
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:288
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:526
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:537
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:145
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:278
msgid "Unlimited"
msgstr "无限制"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:176
msgid "For monthly and yearly subscriptions, this limits how many payments the discount will apply to. For example, setting it to 3 means only the first 3 payments get the discount."
msgstr "对于月度和年度订阅，此设置限制折扣适用的付款次数。例如，设置为3意味着只有前3次付款享受折扣。"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:179
msgid "Leave empty to apply the discount to all payments in the subscription."
msgstr "留空则折扣适用于订阅中的所有付款。"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:182
msgid "Note: Some payment gateways may not support limited cycles and will apply the discount to all payments."
msgstr "注意：某些支付网关可能不支持有限周期，将折扣应用于所有付款。"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:188
msgctxt "label"
msgid "Redemption limit"
msgstr "兑换限制"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:193
msgid "Limits the number of times the coupon can be used. Leave empty for unlimited."
msgstr "限制优惠券的使用次数。留空表示无限制。"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:202
msgid "Must be greater than or equal to the current redemption count which is %s"
msgstr "必须大于或等于当前的兑换次数 %s"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:215
msgctxt "heading"
msgid "Redemptions"
msgstr "兑换次数"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:218
msgid "Total count of redemptions"
msgstr "兑换总次数"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:220
msgid "Latest orders using this coupon"
msgstr "使用此优惠券的最新订单"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:256
msgctxt "button"
msgid "Create coupon"
msgstr "创建优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:257
msgctxt "button"
msgid "Update coupon"
msgstr "更新优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:6
msgid "Coupon has been deleted successfully."
msgstr "优惠券已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:46
msgid "Total :count coupons"
msgstr "共 :count 张优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new coupon"
msgstr "创建新优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
msgid "There are no coupons yet."
msgstr "目前还没有优惠券。"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
msgid "There are no coupons matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的优惠券。"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:223
msgid "Do you really want to delete :title from coupons?"
msgstr "您确定要从优惠券中删除 :title 吗？"

#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Welcome %s"
msgstr "欢迎 %s"

#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:21
msgid "Once you're done, you'll unlock a whole array of awesome tools."
msgstr "完成后，您将解锁一整套超棒的工具。"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:5
msgctxt "title"
msgid "License"
msgstr "许可证"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "License activation"
msgstr "许可证激活"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:17
msgctxt "label"
msgid "License key"
msgstr "许可证密钥"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:21
msgid "Enter your license key"
msgstr "输入您的许可证密钥"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:34
msgid "Enter your license key to activate and unlock all features of the application."
msgstr "输入您的许可证密钥以激活并解锁应用程序的所有功能。"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:38
msgid "For Envato marketplace purchases, please use your purchase code as the license key."
msgstr "对于Envato市场购买，请使用您的购买代码作为许可证密钥。"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:42
msgid "A valid license is required to access all features and receive updates."
msgstr "需要有效许可证才能访问所有功能并接收更新。"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Activate license"
msgstr "激活许可证"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:56
msgctxt "button"
msgid "Go back"
msgstr "返回"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:256
msgctxt "label"
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:131
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:120
msgctxt "label"
msgid "Coupon"
msgstr "优惠券"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:143
msgctxt "button"
msgid "Approve"
msgstr "批准"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:148
msgctxt "button"
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Customer"
msgstr "客户"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:214
msgid "A subscription has been established in accordance with this order."
msgstr "已根据此订单建立订阅。"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:285
msgctxt "button"
msgid "View subscription"
msgstr "查看订阅"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:795
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:120
msgctxt "heading"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:311
msgid "This action is irreversible. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "此操作不可逆。您确定要继续吗？"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:319
msgctxt "button"
msgid "Approve order"
msgstr "批准订单"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:319
msgctxt "button"
msgid "Reject order"
msgstr "拒绝订单"

#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:34
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:7
msgctxt "heading"
msgid "Text Models"
msgstr "文本模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Image Models"
msgstr "图像模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Voice Models"
msgstr "语音模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Video Models"
msgstr "视频模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:26
msgctxt "title"
msgid "Plan snapshot details"
msgstr "计划快照详情"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:34
msgctxt "heading"
msgid "Plan snapshot"
msgstr "计划快照"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:53
msgid "Snapshot created on %s"
msgstr "快照创建于 %s"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:58
msgctxt "button"
msgid "Resync"
msgstr "重新同步"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:66
msgctxt "label"
msgid "Original plan"
msgstr "原始计划"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:76
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:142
msgctxt "label"
msgid "Plan type"
msgstr "计划类型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:122
msgid "The displayed price here is in minor units. The actual price is calculated at the time of order creation, taking into account this value and the billing currency specified in the billing settings."
msgstr "此处显示的价格为最小单位。实际价格在创建订单时计算，考虑此值和计费设置中指定的计费货币。"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:285
msgctxt "label"
msgid "Member cap"
msgstr "成员上限"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:525
msgctxt "label"
msgid "Cloned voice cap"
msgstr "克隆语音上限"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:164
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:536
msgctxt "label"
msgid "Custom assistants cap"
msgstr "自定义助手上限"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:306
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:50
msgctxt "heading"
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:198
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:220
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:241
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:262
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:283
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:325
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:346
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:367
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:388
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:315
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:337
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:358
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:379
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:400
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:421
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:442
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:463
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:505
msgid "Disabled globally"
msgstr "全局禁用"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:217
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:334
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:77
msgctxt "heading"
msgid "Coder"
msgstr "编码员"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:224
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:341
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:79
msgctxt "coder-tool-description"
msgid "Ready to write code at the speed of light?"
msgstr "准备好以光速编写代码了吗？"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:245
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:362
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:94
msgctxt "video-tool-description"
msgid "Create videos from text and images."
msgstr "从文本和图像创建视频。"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:266
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:383
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:105
msgctxt "imagine-tool-description"
msgid "Visualize what you dream of. Create images from text."
msgstr "将你的梦想可视化。从文本创建图像。"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:287
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:116
msgctxt "transcriber-tool-description"
msgid "Instantly transcribe spoken words into text."
msgstr "即时将口语转录为文本。"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:301
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:418
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:129
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Voiceover"
msgstr "配音"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:308
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:425
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:131
msgctxt "voiceover-tool-description"
msgid "Convert your texts into lifelike speech"
msgstr "将你的文本转换为逼真的语音"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:322
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:439
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:55
msgctxt "heading"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:329
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:446
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:57
msgctxt "chat-tool-description"
msgid "Chat with AI assistants"
msgstr "与AI助手聊天"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:392
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:509
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:201
msgctxt "composer-tool-description"
msgid "Create music and sounds."
msgstr "创作音乐和声音。"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:408
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:551
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:115
msgctxt "heading"
msgid "Capabilities"
msgstr "功能"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:414
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:557
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:121
msgid "File analysis"
msgstr "文件分析"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:417
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:441
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:465
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:487
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:509
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:531
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:560
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:584
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:608
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:630
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:652
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:674
msgid "Feature is disabled globally"
msgstr "此功能已被全局禁用"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:422
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:565
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:125
msgid "Chat with PDF, Doc and other text based documents"
msgstr "与 PDF、Doc 及其他基于文本的文档聊天"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:436
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:579
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:139
msgid "Google search"
msgstr "谷歌搜索"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:439
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:582
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:142
msgid "Missing Serper API key"
msgstr "缺少 Serper API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:446
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:589
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:147
msgid "Search with Serper API"
msgstr "使用 Serper API 搜索"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:603
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:161
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:463
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:606
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:164
msgid "Missing Search API key"
msgstr "缺少搜索 API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:470
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:613
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:169
msgid "Get meta data from Youtube"
msgstr "获取 YouTube 元数据"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:627
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:183
msgid "Web browsing"
msgstr "网页浏览"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:492
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:635
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:187
msgid "Scrap web pages for information"
msgstr "抓取网页信息"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:506
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:649
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:201
msgid "Image generation"
msgstr "图像生成"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:514
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:657
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:205
msgid "Generate images based on prompts"
msgstr "根据提示生成图像"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:528
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:671
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:219
msgid "Memory"
msgstr "记忆"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:536
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:679
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:223
msgid "Get and save user's memory"
msgstr "获取并保存用户的记忆"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:558
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:701
msgctxt "label"
msgid "Writer model"
msgstr "写作模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:560
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:703
msgid "Writer tool is disabled"
msgstr "写作工具已禁用"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:580
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:723
msgctxt "label"
msgid "Coder model"
msgstr "编码模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:582
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:725
msgid "Coder tool is disabled"
msgstr "编码工具已禁用"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:601
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:744
msgctxt "label"
msgid "Title generator model"
msgstr "标题生成模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:619
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:762
msgctxt "label"
msgid "Embeddings model"
msgstr "嵌入模型"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:637
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:780
msgid "Selected model will be used for File Insight capability"
msgstr "所选模型将用于文件洞察功能"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:657
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:800
msgid "%s integration is not configured"
msgstr "%s 集成未配置"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:682
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:824
msgctxt "label"
msgid "All assistants"
msgstr "所有助手"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:721
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:863
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:724
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:866
msgctxt "label"
msgid "All templates"
msgstr "所有模板"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:809
msgid "This action will resync the snapshot configuration with the latest plan configuration. All subscriptions on this plan snapshot will have their configuration updated to the latest configuration. Price and billing cycle changes will not be applied."
msgstr "此操作将使快照配置与最新计划配置重新同步。此计划快照上的所有订阅将更新其配置为最新配置。价格和计费周期的更改将不会被应用。"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:817
msgctxt "button"
msgid "Resync configuration"
msgstr "重新同步配置"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:31
msgctxt "title"
msgid "Edit plan"
msgstr "编辑计划"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:31
msgctxt "title"
msgid "New plan"
msgstr "新计划"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:41
msgctxt "heading"
msgid "Create new plan"
msgstr "创建新计划"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:44
msgctxt "heading"
msgid "Edit plan"
msgstr "编辑计划"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:63
msgid "Include a title for the plan"
msgstr "包含计划标题"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:92
msgid "Include SVG source code or name of the any icon from %s"
msgstr "包含SVG源代码或来自%s的任意图标名称"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:107
msgctxt "label"
msgid "Featured plan"
msgstr "精选计划"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:115
msgctxt "input-value"
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:119
msgctxt "input-value"
msgid "On"
msgstr "开启"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:125
msgctxt "label"
msgid "Offers"
msgstr "优惠"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:131
msgid "Comma separated list of additional offers. To show the offer as excluded add a dash (-) before the name."
msgstr "以逗号分隔的额外优惠列表。要显示优惠为排除项，请在名称前添加连字符（-）。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:138
msgctxt "heading"
msgid "Pricing"
msgstr "定价"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:146
msgctxt "label"
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:150
msgctxt "label"
msgid "Yearly"
msgstr "每年"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:154
msgctxt "label"
msgid "Addon credits"
msgstr "附加积分"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:158
msgctxt "label"
msgid "Lifetime"
msgstr "终身"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:166
msgid "Add-on credits are non-recurring, permanent extras that can be purchased at any time to enhance the current subscription of a workspace. These credits are used only after the workspace's regular, recurring credits are depleted."
msgstr "附加积分是一次性、永久性的额外积分，可以随时购买以增强工作区当前的订阅。这些积分仅在工作区的常规、定期积分用尽后使用。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:170
msgid "Add-on credits can be applied to any active subscription, whether free or paid. However, they require an active subscription to be usable."
msgstr "附加积分可以应用于任何有效订阅，无论是免费还是付费。然而，它们需要有效订阅才能使用。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:178
msgid "The Lifetime Plan is a one-time payment option that grants users access to your service indefinitely."
msgstr "终身计划是一种一次性付款选项，授予用户无限期访问您的服务的权限。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:182
msgid "Workspaces receive monthly recurring usage credits as part of their Lifetime Plan. These credits reset each month, providing consistent access to your service's features."
msgstr "工作区作为其终身计划的一部分，每月都会获得定期使用积分。这些积分每月重置，提供持续访问您的服务功能的权限。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:190
msgid "The Monthly Plan requires users to pay (automatically) a set fee every month to maintain access to your service."
msgstr "月度计划要求用户每月（自动）支付固定费用，以维持对您服务的访问。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:194
msgid "Workspaces on the Monthly Plan receive monthly recurring usage credits. These credits are reset once in 30 days."
msgstr "月度计划的工作区每月获得定期使用积分。这些积分每30天重置一次。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:202
msgid "Users opting for the Yearly Plan make a single payment for a year's worth of access to your service."
msgstr "选择年度计划的用户一次性支付一整年的服务访问费用。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:206
msgid "Despite the yearly payment, workspaces still receive monthly recurring usage credits. This ensures that users have regular access to your service throughout their subscription period."
msgstr "尽管是年度付款，工作区仍会每月收到定期使用额度。这确保用户在订阅期间能够定期访问您的服务。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:218
msgid "One-time"
msgstr "一次性"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:229
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:273
msgid "30 days"
msgstr "30 天"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:241
msgid "365 days"
msgstr "365 天"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:248
msgid "Include price"
msgstr "包含价格"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:257
msgctxt "label"
msgid "Credit limit"
msgstr "信用额度"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:262
msgid "Non-expiring"
msgstr "永久有效"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:269
msgid "Renewing"
msgstr "续订"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:292
msgid "This setting limits the number of members a workspace can have."
msgstr "此设置限制工作区成员的数量。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:293
msgid "This includes users and pending invitations, but excludes the owner."
msgstr "这包括用户和待处理的邀请，但不包括所有者。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:706
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:283
msgid "Leave blank for unlimited."
msgstr "留空表示无限制。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:530
msgid "Leave blank for unlimited. Set to zero to disable voice cloning."
msgstr "留空表示无限制。设置为零以禁用语音克隆。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:541
msgid "Leave blank for unlimited. Set to zero to disable custom assistants."
msgstr "留空表示无限制。设置为零以禁用自定义助手。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:914
msgctxt "button"
msgid "Update snapshots"
msgstr "更新快照"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:920
msgid "If checked and saved, all subscriptions on this plan will have their plan configuration updated to the latest configuration. Price and billing cycle changes will not be applied."
msgstr "如果选中并保存，此计划上的所有订阅将更新其计划配置为最新配置。价格和计费周期的更改将不会应用。"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:937
msgctxt "button"
msgid "Create plan"
msgstr "创建计划"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:941
msgctxt "button"
msgid "Update plan"
msgstr "更新计划"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:6
msgid "Plan has been deleted successfully."
msgstr "计划已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:46
msgid "Total :count plans"
msgstr "共 :count 个计划"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new plan"
msgstr "创建新计划"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:62
msgctxt "billing-cycle"
msgid "One time pack"
msgstr "一次性套餐"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Superiority"
msgstr "优越性"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
msgid "There are no plans yet."
msgstr "尚无计划。"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
msgid "TThere are no plans matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的计划。"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:246
msgid "Do you really want to delete :title from membership plans?"
msgstr "您真的要从会员计划中删除 :title 吗？"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Install plugin / theme"
msgstr "安装插件 / 主题"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:15
msgctxt "title"
msgid "Install plugin or theme"
msgstr "安装插件或主题"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:41
msgid "Choose a plugin or theme file"
msgstr "选择插件或主题文件"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:94
msgid "ZIP archive file only"
msgstr "仅限ZIP压缩文件"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Change file"
msgstr "更改文件"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Installing..."
msgstr "正在安装..."

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:6
msgid "Plugin has been deleted successfully."
msgstr "插件已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:46
msgid "Total :count plugins"
msgstr "共 :count 个插件"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Install plugin"
msgstr "安装插件"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
msgid "There are no plugins yet."
msgstr "目前没有插件。"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
msgid "There are no plugins matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的插件。"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:134
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:137
msgid "Version :version"
msgstr "版本 :version"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:155
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:158
msgid "By :author"
msgstr "作者 :author"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:175
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:197
msgid "Do you really want to delete :title plugin?"
msgstr "您确定要删除 :title 插件吗？"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit template"
msgstr "编辑模板"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New template"
msgstr "新建模板"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Create new template"
msgstr "创建新模板"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Edit template"
msgstr "编辑模板"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:42
msgid "Include a title for the template"
msgstr "为模板添加标题"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:48
msgid "Include a description for the template"
msgstr "为模板添加描述"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:55
msgctxt "input-value"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:76
msgid "Include hex color code"
msgstr "包含十六进制颜色代码"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:118
msgctxt "heading"
msgid "Prompt"
msgstr "提示"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:121
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:24
msgctxt "button"
msgid "Docs"
msgstr "文档"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:129
msgctxt "label"
msgid "Prompt template"
msgstr "提示模板"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create template"
msgstr "创建模板"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:152
msgctxt "button"
msgid "Update template"
msgstr "更新模板"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:6
msgid "Preset has been deleted successfully."
msgstr "预设已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:162
msgid "Built-in"
msgstr "内置"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:64
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:112
msgctxt "label"
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:223
msgid "Do you really want to delete :title from templates?"
msgstr "您确定要从模板中删除 :title 吗？"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:6
msgctxt "title"
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:9
msgctxt "heading"
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Debug mode"
msgstr "调试模式"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:19
msgid "Disable for production"
msgstr "生产环境禁用"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Caching"
msgstr "缓存"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Clear cache"
msgstr "清除缓存"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:57
msgid "Turn on for production"
msgstr "为生产环境开启"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:87
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:91
msgid "On"
msgstr "开启"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Environment"
msgstr "环境"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:91
msgctxt "heading"
msgid "Database"
msgstr "数据库"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:93
msgid "Connection established"
msgstr "连接已建立"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:93
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:102
msgid "Never run. Ensure the cron job is set up."
msgstr "从未运行。请确保已设置定时任务。"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:106
msgid "Last run more than 5 minutes ago. Ensure the cron job is set up."
msgstr "上次运行超过5分钟前。请确保已设置定时任务。"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:115
msgid "Last run on %s"
msgstr "上次运行于 %s"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:121
msgctxt "heading"
msgid "Cron"
msgstr "定时任务"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:124
msgid "Docs"
msgstr "文档"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:137
msgctxt "heading"
msgid "File uploads"
msgstr "文件上传"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:148
msgctxt "heading"
msgid "Post max size"
msgstr "最大帖子大小"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:159
msgctxt "heading"
msgid "Upload max filesize"
msgstr "最大上传文件大小"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:170
msgctxt "heading"
msgid "Memory limit"
msgstr "内存限制"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:181
msgctxt "heading"
msgid "Disk space"
msgstr "磁盘空间"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:183
msgid "%1$s of %2$s is free"
msgstr "%1$s 中有 %2$s 可用"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:193
msgctxt "heading"
msgid "License"
msgstr "许可证"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:196
msgid "Change license"
msgstr "更改许可证"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:37
msgid "Couldn’t identify the license"
msgstr "无法识别许可证"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:220
msgctxt "heading"
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Subscription details"
msgstr "订阅详情"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:55
msgid "Subscription created on %s"
msgstr "订阅创建于 %s"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:256
msgid "Subscription created with no charge"
msgstr "订阅创建时无费用"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:116
msgid "Usage renews on %s"
msgstr "使用量将在 %s 续订"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:122
msgid "Subscription will be cancelled on %s"
msgstr "订阅将在 %s 取消"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:128
msgid "Subscription ended on %s"
msgstr "订阅于 %s 结束"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:196
msgid "Subscription is created based on order"
msgstr "订阅是基于订单创建的"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:272
msgctxt "button"
msgid "View order"
msgstr "查看订单"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:304
msgid "Do you really want to cancel the subscription to :plan for :workspace workspace?"
msgstr "您确定要取消 :workspace 工作区的 :plan 订阅吗？"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:43
msgid "Total :count subscriptions"
msgstr "共 :count 个订阅"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:57
msgctxt "label"
msgid "Usage count"
msgstr "使用次数"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:75
msgctxt "subscription-status"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
msgid "There are no subscription yet."
msgstr "尚无订阅。"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
msgid "There are no subscription matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的订阅。"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:6
msgid "Theme has been deleted successfully."
msgstr "主题已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:47
msgid "Total :count themes"
msgstr "共 :count 个主题"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:41
msgctxt "button"
msgid "Install theme"
msgstr "安装主题"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
msgid "There are no themes yet."
msgstr "尚无主题。"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
msgid "There are no theme matching your search."
msgstr "没有匹配您搜索的主题。"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:112
msgctxt "status"
msgid "Current theme"
msgstr "当前主题"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:127
msgctxt "status"
msgid "Publish"
msgstr "发布"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:178
msgctxt "button"
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:201
msgid "Do you really want to delete :title theme?"
msgstr "您真的要删除 :title 主题吗？"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "About"
msgstr "关于"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:23
msgctxt "label"
msgid "License"
msgstr "许可证"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:120
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:187
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:47
msgctxt "label"
msgid "Key"
msgstr "密钥"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:45
msgctxt "label"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:85
msgid "Choose a file of the updated version"
msgstr "选择更新版本的文件"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:128
msgctxt "audience"
msgid "Backup"
msgstr "备份"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:130
msgid "It is recommended to backup your data before updating."
msgstr "建议在更新前备份您的数据。"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:141
msgid "Update might take some time. During this time, the application will be unavailable. Don't close the browser tab or navigate away from this page."
msgstr "更新可能需要一些时间。在此期间，应用程序将无法使用。请勿关闭浏览器标签页或离开此页面。"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:149
msgctxt "button"
msgid "I took a backup, proceed to update"
msgstr "我已备份，继续更新"

#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Workspace Overview"
msgstr "工作区概览"

#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Usage logs"
msgstr "使用日志"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit user"
msgstr "编辑用户"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New user"
msgstr "新用户"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Edit user"
msgstr "编辑用户"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:83
msgid "User's first name"
msgstr "用户的名字"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:89
msgid "User's last name"
msgstr "用户的姓氏"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:100
msgid "User's email"
msgstr "用户的电子邮件"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:117
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "密码长度必须至少为6个字符。"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:136
msgid "Type user's phone number"
msgstr "输入用户的电话号码"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:142
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:275
msgctxt "label"
msgid "Owned workspace cap"
msgstr "拥有的工作区上限"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:282
msgid "This setting limits the number of workspaces a user can own."
msgstr "此设置限制用户可以拥有的工作区数量。"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:156
msgctxt "button"
msgid "global setting"
msgstr "全局设置"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:159
msgid "Set to 0 to sync with the :global_setting."
msgstr "设置为0以同步 :global_setting。"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:168
msgctxt "heading"
msgid "Account details"
msgstr "账户详情"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:171
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:78
msgctxt "label"
msgid "Role"
msgstr "角色"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:177
msgctxt "input-value"
msgid "User"
msgstr "用户"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:183
msgctxt "input-value"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:219
msgctxt "role"
msgid "Member"
msgstr "成员"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:229
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:110
msgctxt "heading"
msgid "Affiliate"
msgstr "联盟成员"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:112
msgid "Affiliate code"
msgstr "联盟代码"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:241
msgid "Referral link"
msgstr "推荐链接"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:301
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:161
msgid "Referrals"
msgstr "推荐人"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:319
msgctxt "button"
msgid "View payouts"
msgstr "查看付款"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:333
msgid "This user was referred by :ref"
msgstr "该用户由 :ref 推荐"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:349
msgctxt "button"
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:350
msgctxt "button"
msgid "Update user"
msgstr "更新用户"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:6
msgid "User has been deleted successfully."
msgstr "用户已成功删除。"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:54
msgid "Total :count users"
msgstr "共 :count 个用户"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:47
msgctxt "button"
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:83
msgctxt "role"
msgid "User"
msgstr "用户"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:87
msgctxt "role"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:105
msgctxt "status"
msgid "Online"
msgstr "在线"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:109
msgctxt "status"
msgid "Away"
msgstr "离开"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:119
msgctxt "is_email_verified"
msgid "Verified"
msgstr "已验证"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:123
msgctxt "is_email_verified"
msgid "Unverified"
msgstr "未验证"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:138
msgctxt "label"
msgid "Affiliate"
msgstr "联盟成员"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
msgid "There are no users yet."
msgstr "尚无用户。"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
msgid "There are no users matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的用户。"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit voice"
msgstr "编辑语音"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Voice"
msgstr "语音"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:215
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Provider"
msgstr "提供者"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:78
msgctxt "label"
msgid "Supported languages"
msgstr "支持的语言"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:274
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:52
msgid "None"
msgstr "无"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:101
msgid "Male"
msgstr "男性"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:105
msgid "Female"
msgstr "女性"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:109
msgid "Neutral"
msgstr "中性"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:121
msgid "Young"
msgstr "年轻"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:125
msgid "Middle aged"
msgstr "中年"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:129
msgid "Old"
msgstr "年老"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:154
msgctxt "heading"
msgid "Tones"
msgstr "音调"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:158
msgctxt "voice-tone"
msgid "Authoritative"
msgstr "权威的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:159
msgctxt "voice-tone"
msgid "Pleasant"
msgstr "愉快的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:160
msgctxt "voice-tone"
msgid "Deep"
msgstr "深沉"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:161
msgctxt "voice-tone"
msgid "Raspy"
msgstr "沙哑"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:162
msgctxt "voice-tone"
msgid "Witchy"
msgstr "巫师般"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:163
msgctxt "voice-tone"
msgid "Foreigner"
msgstr "外国人"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:164
msgctxt "voice-tone"
msgid "Childish"
msgstr "幼稚"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:165
msgctxt "voice-tone"
msgid "Angry"
msgstr "愤怒"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:166
msgctxt "voice-tone"
msgid "Cheerful"
msgstr "愉快"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:167
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sad"
msgstr "悲伤"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:169
msgctxt "voice-tone"
msgid "Friendly"
msgstr "友好"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:170
msgctxt "voice-tone"
msgid "Terrified"
msgstr "恐惧"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:171
msgctxt "voice-tone"
msgid "Unfriendly"
msgstr "不友好"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:172
msgctxt "voice-tone"
msgid "Whispering"
msgstr "低语"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:173
msgctxt "voice-tone"
msgid "Hopeful"
msgstr "充满希望"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:174
msgctxt "voice-tone"
msgid "Empathetic"
msgstr "有同理心"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:175
msgctxt "voice-tone"
msgid "Calm"
msgstr "冷静"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:176
msgctxt "voice-tone"
msgid "Disgruntled"
msgstr "不满"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:177
msgctxt "voice-tone"
msgid "Fearful"
msgstr "害怕"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:178
msgctxt "voice-tone"
msgid "Gentle"
msgstr "温柔"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:179
msgctxt "voice-tone"
msgid "Serious"
msgstr "严肃"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:180
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sorry"
msgstr "抱歉"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:181
msgctxt "voice-tone"
msgid "Embarrassed"
msgstr "尴尬"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:182
msgctxt "voice-tone"
msgid "Depressed"
msgstr "沮丧"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:183
msgctxt "voice-tone"
msgid "Envious"
msgstr "嫉妒"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:184
msgctxt "voice-tone"
msgid "Lyrical"
msgstr "抒情"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:187
msgctxt "voice-tone"
msgid "Well rounded-xs"
msgstr "全面的-xs"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:188
msgctxt "voice-tone"
msgid "War veteran"
msgstr "战争老兵"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:189
msgctxt "voice-tone"
msgid "Ground reporter"
msgstr "现场记者"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:190
msgctxt "voice-tone"
msgid "Strong"
msgstr "强壮"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:191
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sailor"
msgstr "水手"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:192
msgctxt "voice-tone"
msgid "Soft"
msgstr "柔软"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:193
msgctxt "voice-tone"
msgid "Warm"
msgstr "温暖"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:194
msgctxt "voice-tone"
msgid "Emotional"
msgstr "情感丰富"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:195
msgctxt "voice-tone"
msgid "Intense"
msgstr "强烈"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:196
msgctxt "voice-tone"
msgid "Shouty"
msgstr "大声喊叫的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:197
msgctxt "voice-tone"
msgid "Anxious"
msgstr "焦虑的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:198
msgctxt "voice-tone"
msgid "Crisp"
msgstr "清脆"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:199
msgctxt "voice-tone"
msgid "Seductive"
msgstr "诱人的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:200
msgctxt "voice-tone"
msgid "Confident"
msgstr "自信的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:201
msgctxt "voice-tone"
msgid "Orotund"
msgstr "响亮的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:202
msgctxt "voice-tone"
msgid "Overhyped"
msgstr "被过度炒作的"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:203
msgctxt "voice-tone"
msgid "Mature"
msgstr "成熟"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:225
msgctxt "heading"
msgid "Use cases"
msgstr "用例"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:236
msgctxt "use-case"
msgid "Children stories"
msgstr "儿童故事"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:243
msgctxt "use-case"
msgid "Assistant"
msgstr "助手"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:257
msgctxt "use-case"
msgid "Informative educational"
msgstr "信息教育"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:287
msgctxt "button"
msgid "Update voice"
msgstr "更新语音"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Voices"
msgstr "语音"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:26
msgid "Total :count assistants."
msgstr "共 :count 个助手。"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:33
msgid "Last updated :datetime."
msgstr "最后更新于 :datetime。"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:68
msgctxt "status"
msgid "OpenAI"
msgstr "OpenAI"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:72
msgctxt "status"
msgid "ElevenLabs"
msgstr "ElevenLabs"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:76
msgctxt "status"
msgid "Google"
msgstr "谷歌"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:80
msgctxt "status"
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:38
msgctxt "title"
msgid "Workspace details"
msgstr "工作区详情"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:47
msgctxt "heading"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:62
msgid "Workspace created on %s"
msgstr "工作区创建于 %s"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:99
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Billing address"
msgstr "账单地址"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:199
msgid "Workspace is subscribed to %s plan."
msgstr "该工作区已订阅 %s 计划。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:205
msgid "This workspace is not subscribed to any plan."
msgstr "该工作区未订阅任何计划。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:284
msgctxt "button"
msgid "View details"
msgstr "查看详情"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:295
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:674
msgctxt "button"
msgid "Create subscription"
msgstr "创建订阅"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:304
msgctxt "button"
msgid "View subscription history"
msgstr "查看订阅历史"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:314
msgid "Permanent, non-renewing extras for the subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "订阅的永久非续订附加项，仅在循环积分用尽后使用。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:323
msgid "Add add-on credits"
msgstr "添加附加积分"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:328
msgid "Credits last adjusted at %s"
msgstr "积分最后调整于 %s"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:336
msgid "Add-on credits are valid with a subscription and transferable between plan changes."
msgstr "附加积分在订阅有效期内有效，并可在计划变更之间转移。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:343
msgctxt "button"
msgid "View addon credit orders"
msgstr "查看附加积分订单"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:353
msgid "This workspace has no members yet."
msgstr "此工作区尚无成员。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:479
msgctxt "label"
msgid "Workspace owner can view and delete all cloned voices created by other members."
msgstr "工作区所有者可以查看并删除其他成员创建的所有克隆语音。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:553
msgctxt "label"
msgid "Workspace owner can view and delete all custom assistants created by other members."
msgstr "工作区所有者可以查看并删除其他成员创建的所有自定义助手。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:634
msgctxt "heading"
msgid "New subscription"
msgstr "新订阅"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:644
msgctxt "input-value"
msgid "Select a plan"
msgstr "选择一个计划"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:659
msgid "This action creates a new subscription with the selected plan for the workspace, ending the current one."
msgstr "此操作将为工作区创建一个带有所选计划的新订阅，结束当前订阅。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:660
msgid "No charges apply, even if the plan isn't free."
msgstr "即使计划不是免费的，也不会产生任何费用。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:689
msgctxt "heading"
msgid "Adjust add-on credits"
msgstr "调整附加积分"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:699
msgctxt "label"
msgid "Total add-on credits"
msgstr "附加积分总计"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:700
msgid "Include a number of new add-on credits"
msgstr "包含一定数量的新附加积分"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:712
msgctxt "label"
msgid "Set as total"
msgstr "设为总数"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:720
msgctxt "input-value"
msgid "No"
msgstr "否"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:724
msgctxt "input-value"
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:731
msgctxt "label"
msgid "Current value"
msgstr "当前值"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:736
msgctxt "label"
msgid "New value"
msgstr "新值"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:748
msgid "This action adjusts the add-on credits for the workspace. No transactional data will be generated. This action is irreversible, use with caution."
msgstr "此操作调整工作区的附加积分。不会生成交易数据。此操作不可逆，请谨慎使用。"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:762
msgctxt "button"
msgid "Set total"
msgstr "设置总数"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:762
msgctxt "button"
msgid "Adjust credits"
msgstr "调整积分"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:42
msgid "Total :count workspaces"
msgstr "共 :count 个工作区"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:66
msgid "With subscription"
msgstr "有订阅"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:70
msgid "Without subscription"
msgstr "无订阅"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
msgid "There are no workspace yet."
msgstr "尚无工作区。"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
msgid "There are no workspace matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的工作区。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Account settings"
msgstr "账户设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:209
msgctxt "heading"
msgid "Account settings"
msgstr "账户设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:29
msgctxt "label"
msgid "User accounts"
msgstr "用户账户"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:48
msgid "Disabling user accounts will prevent users from signing in through the sign in form and API. Admin accounts will still be able to sign in."
msgstr "禁用用户账户将阻止用户通过登录表单和API登录。管理员账户仍然可以登录。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:57
msgctxt "label"
msgid "Email verification policy"
msgstr "电子邮件验证策略"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:188
msgctxt "input-value"
msgid "None"
msgstr "无"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:65
msgctxt "input-value"
msgid "Relaxed"
msgstr "宽松"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:69
msgctxt "input-value"
msgid "Strict"
msgstr "严格"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:77
msgid "Email verification will not be required."
msgstr "不要求电子邮件验证。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:83
msgid "Users can sign in without having their email addresses verified. However, an alert indicating that the email is unverified will be displayed on the dashboard."
msgstr "用户可以在未验证电子邮件地址的情况下登录。但是，仪表板上会显示电子邮件未验证的警告。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:89
msgid "Users will be able to sign in however can not access any page except the account pages until they verify their email address."
msgstr "用户将能够登录，但在验证其电子邮件地址之前，无法访问除账户页面以外的任何页面。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:96
msgctxt "button"
msgid "mailer transport"
msgstr "邮件传输"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:99
msgid "Configure :mailer to send emails."
msgstr "配置 :mailer 以发送电子邮件。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:104
msgid "Doesn't apply for the access to admin portal."
msgstr "不适用于访问管理员门户。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:111
msgctxt "label"
msgid "OAuth email status"
msgstr "OAuth 电子邮件状态"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:115
msgctxt "input-value"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:119
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:132
msgctxt "input-value"
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:123
msgctxt "input-value"
msgid "Verified"
msgstr "已验证"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:131
msgid "Email verification status from the identity provider will be ignored."
msgstr "将忽略身份提供者的电子邮件验证状态。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:137
msgid "Email will be marked as verified if verified by the identity provider."
msgstr "如果身份提供者已验证电子邮件，则电子邮件将被标记为已验证。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:143
msgid "Email will be marked as verified when signing in through an identity provider even if it is not verified by the identity provider."
msgstr "通过身份提供者登录时，即使身份提供者未验证，电子邮件也将被标记为已验证。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:154
msgctxt "label"
msgid "Signup form"
msgstr "注册表单"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:173
msgid "Disabling registration will prevent users from signing up through the sign up form and API. Current users will still be able to sign in."
msgstr "禁用注册将阻止用户通过注册表单和 API 注册。现有用户仍然可以登录。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:184
msgctxt "label"
msgid "Phone number collection"
msgstr "手机号收集"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:192
msgctxt "input-value"
msgid "Optional"
msgstr "可选"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:196
msgctxt "input-value"
msgid "Mandatory"
msgstr "强制"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:203
msgid "This setting applies to new registrations only and does not affect existing user accounts."
msgstr "此设置仅适用于新注册，不影响现有用户账户。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:208
msgid "Phone number collection is disabled for user registration."
msgstr "用户注册时禁用手机号收集。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:214
msgid "Phone number field will be available during registration but not mandatory."
msgstr "注册时手机号字段可用，但非强制。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:220
msgid "A valid phone number is mandatory for user registration."
msgstr "用户注册时必须提供有效手机号。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:236
msgctxt "label"
msgid "Disposable email domains"
msgstr "一次性邮箱域名"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:243
msgid "If enabled, users will be able to sign up with disposable email domains."
msgstr "如果启用，用户将能够使用一次性邮箱域名注册。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:246
msgid "This setting will be applied to new registrations only and does not affect existing user accounts."
msgstr "此设置仅适用于新注册用户，不影响现有用户账户。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:254
msgctxt "label"
msgid "Phone number collection purpose"
msgstr "电话号码收集目的"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:256
msgid "Type the purpose for the phone number collection."
msgstr "请输入电话号码收集的目的。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:260
msgid "This message will be displayed to end users. Leave blank to hide the explanation."
msgstr "此信息将显示给最终用户。留空则隐藏说明。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:264
msgid "Explain why you need to collect phone numbers."
msgstr "说明您为何需要收集电话号码。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:265
msgid "It's recommended to explain the purpose of collecting the phone number."
msgstr "建议说明收集电话号码的目的。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:164
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Affiliates"
msgstr "联盟"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Affiliate program"
msgstr "联盟计划"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Enabled?"
msgstr "启用？"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:51
msgid "No"
msgstr "否"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:55
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:42
msgid "Ensure that the currency rate provider is set up correctly."
msgstr "确保货币汇率提供者设置正确。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:45
msgctxt "button"
msgid "View billing settings"
msgstr "查看账单设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Minimum payout"
msgstr "最低支付金额"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:61
msgid "Include amount"
msgstr "包含金额"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:69
msgctxt "label"
msgid "Commission percentage"
msgstr "佣金百分比"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:73
msgid "Include amount between 0-100"
msgstr "包含金额在0-100之间"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:82
msgctxt "heading"
msgid "Payout methods"
msgstr "支付方式"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:85
msgctxt "label"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Bank transfer"
msgstr "银行转账"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Anthropic / Claude AI Configuration"
msgstr "Anthropic / Claude AI 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:210
msgctxt "heading"
msgid "API"
msgstr "API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:22
msgctxt "label"
msgid "API Key"
msgstr "API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:26
msgid "Include your Anthropic API key"
msgstr "包含您的 Anthropic API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:36
msgid "Can't find your API Key?"
msgstr "找不到您的 API 密钥？"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:112
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:71
msgctxt "button"
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:37
msgctxt "label"
msgid "Custom API keys"
msgstr "自定义 API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:169
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:195
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:29
msgctxt "input-value"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:173
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:33
msgctxt "input-value"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Workspace owners can provide their own API key. When configured, the system-wide API key will not be used for that workspace."
msgstr "工作区所有者可以提供他们自己的 API 密钥。配置后，系统范围的 API 密钥将不会用于该工作区。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Custom API keys bypass workspace credit deductions for this specific service, but a valid subscription plan and credit balance are still required for other features and API services."
msgstr "自定义 API 密钥可绕过此特定服务的工作区积分扣除，但其他功能和 API 服务仍需有效的订阅计划和积分余额。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:101
msgctxt "heading"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:22
msgctxt "heading"
msgid "Color schemes"
msgstr "配色方案"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:206
msgctxt "label"
msgid "Light mode"
msgstr "浅色模式"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:264
msgctxt "label"
msgid "Dark mode"
msgstr "深色模式"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:70
msgctxt "label"
msgid "Default color scheme"
msgstr "默认配色方案"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:74
msgctxt "input-value"
msgid "System"
msgstr "系统"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:78
msgctxt "input-value"
msgid "Light"
msgstr "浅色"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:82
msgctxt "input-value"
msgid "Dark"
msgstr "深色"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:90
msgctxt "label"
msgid "Accent color"
msgstr "强调色"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:100
msgctxt "label"
msgid "Accent text color"
msgstr "强调文本颜色"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:114
msgid "These settings apply to admin and app UI. Depending on the theme, these settings may not apply to the landing page."
msgstr "这些设置适用于管理员和应用界面。根据主题，这些设置可能不适用于登录页面。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Azure Integrations"
msgstr "Azure 集成"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Azure Integrations"
msgstr "Azure 集成"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Speech API (TTS)"
msgstr "语音 API（文本转语音）"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Location/Region"
msgstr "位置/区域"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:75
msgid "Include your Azure Speech API key"
msgstr "包含您的 Azure 语音 API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Billing settings"
msgstr "计费设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Billing Configuration"
msgstr "账单配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:42
msgid "If enabled, then billing address will be required at the checkout."
msgstr "如果启用，则结账时将要求提供账单地址。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:43
msgid "Address information is required for by payment gateways in some countries."
msgstr "某些国家的支付网关需要地址信息。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Default Currency"
msgstr "默认货币"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Currency rate provider"
msgstr "货币汇率提供商"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:80
msgid "All charges will be made in default currency."
msgstr "所有费用将以默认货币计费。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:87
msgctxt "button"
msgid "Configure selected provider"
msgstr "配置所选提供商"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:98
msgctxt "heading"
msgid "Billiable features"
msgstr "可计费功能"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Credit overuse allowance"
msgstr "信用超额使用允许"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:124
msgid "Overused credits are tracked as workspace debt and automatically deducted from future subscription renewals or credit purchases."
msgstr "超额使用的信用将被记录为工作区债务，并自动从未来的订阅续订或信用购买中扣除。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:127
msgid "Without this feature, overused credits become lost revenue that cannot be recovered."
msgstr "没有此功能，超额使用的信用将成为无法追回的损失收入。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:130
msgid "Note: This does not allow unlimited usage. Workspaces with negative balance are still blocked from new operations until debt is covered."
msgstr "注意：这并不允许无限制使用。余额为负的工作区在债务未偿还前仍被阻止进行新操作。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:137
msgctxt "label"
msgid "Charge for automatic title generation"
msgstr "自动标题生成收费"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:156
msgctxt "label"
msgid "Controls whether workspaces are charged for automatic title generation. When enabled, title generation incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr "控制工作区是否对自动标题生成收费。启用时，标题生成将产生费用。禁用时，免费提供。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:163
msgctxt "label"
msgid "Charge for dictation"
msgstr "语音转写收费"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:182
msgctxt "label"
msgid "Controls whether workspaces are charged for dictation. When enabled, dictation incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr "控制工作区是否对语音转写收费。启用时，语音转写将产生费用。禁用时，免费提供。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:189
msgctxt "label"
msgid "Charge for assistant data units"
msgstr "助手数据单元收费"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:208
msgctxt "label"
msgid "Controls whether workspaces are charged for assistant data units. When enabled, assistant data units incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr "控制工作区是否对助手数据单元收费。启用时，助手数据单元将产生费用。禁用时，免费提供。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:216
msgctxt "heading"
msgid "Trialing"
msgstr "试用中"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:220
msgctxt "label"
msgid "Trial period days"
msgstr "试用期天数"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:227
msgid "Set value to %s to disable trailing"
msgstr "将值设置为 %s 以禁用试用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:231
msgid "Each user is eligible for trailing only once in any paid plan"
msgstr "每个用户在任何付费计划中只能享受一次试用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:246
msgctxt "label"
msgid "Trial without payment"
msgstr "无支付试用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:253
msgid "If enabled, eligible users can upgrade to any paid plan with provinding any payment method."
msgstr "如果启用，符合条件的用户可以升级到任何付费计划而无需提供任何支付方式。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:257
msgid "After trial ends, a payment method will be required."
msgstr "试用结束后，将需要提供支付方式。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:265
msgctxt "heading"
msgid "Default & Fallback plans"
msgstr "默认和备用计划"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:270
msgctxt "label"
msgid "Sign up plan"
msgstr "注册计划"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:285
msgid "New users will be automatically subscribed to this plan <strong>without provinding payment details</strong>."
msgstr "新用户将自动订阅此计划 <strong>无需提供支付详情</strong>。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:289
msgid "Select %s to disable automatic subscription. Users will be required to choose a plan by themself"
msgstr "选择 %s 以禁用自动订阅。用户将需要自行选择计划"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:293
msgid "If you're going to select any paid plan, then it's highly recommended to enable trialing. Otherwise, new users will be able to the selected paid plan for free."
msgstr "如果您打算选择任何付费计划，强烈建议启用试用。否则，新用户将能够免费使用所选的付费计划。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:300
msgctxt "label"
msgid "Fallback plan"
msgstr "备用计划"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:315
msgid "If any subscription expires or fails to renew, then the user will be automatically subscribed to this plan."
msgstr "如果任何订阅到期或未能续订，用户将自动订阅此计划。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:319
msgid "Select %s to disable automatic downgrading. Users will be required to choose a new plan by themself."
msgstr "选择 %s 以禁用自动降级。用户将需要自行选择新的计划。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:326
msgctxt "heading"
msgid "Custom Credit Purchases"
msgstr "自定义信用购买"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:330
msgctxt "label"
msgid "Enable custom credit purchases"
msgstr "启用自定义信用购买"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:350
msgid "Allow users to purchase additional credits with custom amounts beyond their subscription plan."
msgstr "允许用户以自定义金额购买超出其订阅计划的额外积分。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:362
msgctxt "label"
msgid "Credits per %s"
msgstr "每 %s 积分"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:373
msgctxt "label"
msgid "Minimum purchase amount"
msgstr "最低购买金额"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:384
msgctxt "label"
msgid "Maximum purchase amount"
msgstr "最高购买金额"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Cloud storages"
msgstr "云存储"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:231
msgid "Plugin addition"
msgstr "插件添加"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:31
msgid "Storage is enabled"
msgstr "存储已启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:53
msgid "No additional cloud storage is available."
msgstr "没有可用的额外云存储。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:57
msgid "Please install additional cloud storage adapters to enable this feature."
msgstr "请安装额外的云存储适配器以启用此功能。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Clipdrop Configuration"
msgstr "Clipdrop 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:26
msgid "Include your Clipdrop API secret key"
msgstr "包含您的 Clipdrop API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Cohere AI Configuration"
msgstr "Cohere AI 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:26
msgid "Include your Cohere API key"
msgstr "包含您的 Cohere API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Credit ratios"
msgstr "信用比率"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:140
msgctxt "heading"
msgid "Credit ratios"
msgstr "信用比率"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Credit ratio calculator"
msgstr "信用比率计算器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:22
msgctxt "description"
msgid "Use the credit ratio calculator to define optimal credit conversion rates, set profit margins, and design pricing plans. Optimize your pricing strategy to maximize revenue while staying competitive."
msgstr "使用信用比率计算器定义最佳信用转换率，设定利润率，并设计定价方案。优化您的定价策略，以最大化收入同时保持竞争力。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:29
msgctxt "button"
msgid "Access price calculator"
msgstr "访问价格计算器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:35
msgctxt "description"
msgid "Available only for commercial license holders."
msgstr "仅适用于商业许可证持有者。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:102
msgctxt "label"
msgid "Credit"
msgstr "信用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:111
msgid "1 credit = :count :unit"
msgstr "1 积分 = :count :unit"

#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:5
msgctxt "title"
msgid "ElevenLabs Configuration"
msgstr "ElevenLabs 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:26
msgid "Include your ElevenLabs API secret key"
msgstr "包含您的 ElevenLabs API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "FalAI Configuration"
msgstr "FalAI 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:22
msgctxt "label"
msgid "API Secret"
msgstr "API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:26
msgid "Include your Open AI API secret key"
msgstr "包含您的 Open AI API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Cloud Platform Settings"
msgstr "Google 云平台设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Google Cloud Platform Settings"
msgstr "Google 云平台设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Service account"
msgstr "服务账号"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:34
msgid "Credentials key file exists"
msgstr "凭据密钥文件存在"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:49
msgctxt "button"
msgid "Upload new credentials"
msgstr "上传新的凭据"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:65
msgid "Choose a credentials file"
msgstr "选择凭据文件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:73
msgid "JSON file only"
msgstr "仅限 JSON 文件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:5
msgctxt "title"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:26
msgctxt "label"
msgid "Site Domain"
msgstr "站点域名"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:33
msgid "Include only domain, subdomain(if any) and port number(if any). Do not include protocol or path. Omit port number if it's 80 or 443."
msgstr "仅包含域名、子域名（如果有）和端口号（如果有）。不要包含协议或路径。如果端口号是 80 或 443，则省略端口号。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Is SSL Enabled?"
msgstr "是否启用 SSL？"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:64
msgid "Enable this only if you have SSL certificate installed on your server. SSL is required for various features like SSO, Payment Gateways etc. It's highly recommended to enable SSL."
msgstr "仅当您的服务器上安装了 SSL 证书时才启用此项。SSL 是实现 SSO、支付网关等多种功能所必需的。强烈建议启用 SSL。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Landing Page"
msgstr "登录页面"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:91
msgid "Disabling landing page will redirect users to login page."
msgstr "禁用登录页面将会把用户重定向到登录页。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:97
msgctxt "label"
msgid "Default app page"
msgstr "默认应用页面"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:104
msgid "This setting will be used as the default page for the users when they login."
msgstr "此设置将作为用户登录时的默认页面。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:108
msgid "Admins will always be redirected to the admin dashboard."
msgstr "管理员将始终被重定向到管理员仪表板。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:115
msgctxt "heading"
msgid "SEO"
msgstr "搜索引擎优化"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:118
msgctxt "label"
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Common"
msgstr "常用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:20
msgid "Website and SEO"
msgstr "网站和SEO"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Public details"
msgstr "公开详情"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:31
msgid "Address, contacts etc."
msgstr "地址，联系方式等"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Policies"
msgstr "政策"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:42
msgid "Legal terms"
msgstr "法律条款"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:51
msgctxt "heading"
msgid "PWA"
msgstr "PWA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:53
msgid "Progressive Web App settings"
msgstr "渐进式网页应用设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:237
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Features"
msgstr "功能"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:64
msgid "Configure features"
msgstr "配置功能"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:75
msgid "Configure AI models"
msgstr "配置 AI 模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:83
msgctxt "heading"
msgid "Branding"
msgstr "品牌建设"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:90
msgctxt "heading"
msgid "Logo"
msgstr "标志"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:92
msgid "Logo and favicon"
msgstr "标志和网站图标"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:103
msgid "Color schemes etc."
msgstr "配色方案等"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:111
msgctxt "heading"
msgid "Finance"
msgstr "财务"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:118
msgctxt "heading"
msgid "Billing"
msgstr "账单"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:120
msgid "Currency and subscriptions"
msgstr "货币和订阅"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:129
msgctxt "heading"
msgid "Payments"
msgstr "支付"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:131
msgid "Payment gateway integrations"
msgstr "支付网关集成"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:142
msgid "Credit usage rates"
msgstr "信用使用率"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:151
msgctxt "heading"
msgid "Exchange"
msgstr "兑换"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:153
msgid "Currency exchange rate providers"
msgstr "货币汇率提供商"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:166
msgid "Affiliate program settings"
msgstr "联盟计划设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:181
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Mail"
msgstr "邮件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:183
msgid "Transport and sender details"
msgstr "运输和发件人详情"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:194
msgid "SMTP transport details"
msgstr "SMTP 传输详情"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:202
msgctxt "heading"
msgid "User accounts"
msgstr "用户账户"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:211
msgid "Accounts and sign up form"
msgstr "账户和注册表单"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:220
msgctxt "heading"
msgid "Identity providers"
msgstr "身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:222
msgid "3rd party identiy providers"
msgstr "第三方身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:231
msgctxt "heading"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "验证码"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:233
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:241
msgctxt "heading"
msgid "File storage"
msgstr "文件存储"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:248
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Storage settings"
msgstr "存储设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:250
msgid "File storage settings"
msgstr "文件存储设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:259
msgctxt "heading"
msgid "Cloud storage"
msgstr "云存储"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:261
msgid "Integrated cloud storage options"
msgstr "集成的云存储选项"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:269
msgctxt "heading"
msgid "Integrations"
msgstr "集成"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:295
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:313
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:328
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:341
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:356
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:416
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:437
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:450
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:463
msgid "API keys and service config"
msgstr "API 密钥和服务配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:365
msgctxt "heading"
msgid "Google Cloud Platform"
msgstr "谷歌云平台"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:367
msgid "Google credentials for TTS etc."
msgstr "用于 TTS 等的谷歌凭证"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:376
msgctxt "heading"
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:378
msgid "Credentials for Azure TTS etc."
msgstr "用于 Azure TTS 等的凭证"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:478
msgid "Push notifications"
msgstr "推送通知"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:494
msgid "Google search API"
msgstr "谷歌搜索 API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:510
msgid "Google search & YouTube API"
msgstr "谷歌搜索和 YouTube API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:519
msgctxt "heading"
msgid "Script Tags"
msgstr "脚本标签"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:521
msgid "Custom tags, Google Analytics etc."
msgstr "自定义标签，Google Analytics 等。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:529
msgctxt "heading"
msgid "Custom LLM Servers"
msgstr "自定义 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:550
msgid "Local LLM server for various models"
msgstr "各种模型的本地 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:558
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:562
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:563
msgid "Custom LLM server"
msgstr "自定义 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:567
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:592
msgid "Custom OpenAI compatible LLM server"
msgstr "兼容 OpenAI 的自定义 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:613
msgid "Are you sure you want to delete the LLM server?"
msgstr "您确定要删除该 LLM 服务器吗？"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Edit LLM Server"
msgstr "编辑 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:12
msgctxt "title"
msgid "New LLM Server"
msgstr "新建 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Edit LLM Server"
msgstr "编辑 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "New LLM Server"
msgstr "新的 LLM 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "API Server"
msgstr "API 服务器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:48
msgid "Will be used as the name of the LLM server in the UI"
msgstr "将在 UI 中用作 LLM 服务器的名称"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:25
msgctxt "label"
msgid "Server address"
msgstr "服务器地址"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:62
msgid "The server address must include the complete base URL including API version if required. Example: https://api.groq.com/openai/v1"
msgstr "服务器地址必须包含完整的基础 URL，包括 API 版本（如果需要）。示例：https://api.groq.com/openai/v1"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:65
msgid "The app will automatically append endpoints like /chat/completions or /models to this base URL"
msgstr "应用程序将自动在此基础 URL 后追加端点，如 /chat/completions 或 /models"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:68
msgid "API version (like /v1 or /v1beta) must be included in the server address if required by the provider"
msgstr "如果提供者要求，服务器地址中必须包含 API 版本（如 /v1 或 /v1beta）"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:75
msgctxt "label"
msgid "API key / Authorization token"
msgstr "API 密钥 / 授权令牌"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:88
msgid "The API key will be included in the Authorization header as a Bearer token. Example: Authorization: Bearer {{key}}"
msgstr "API 密钥将作为 Bearer 令牌包含在 Authorization 头中。示例：Authorization: Bearer {{key}}"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:95
msgctxt "heading"
msgid "Headers"
msgstr "请求头"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:156
msgctxt "label"
msgid "Value"
msgstr "值"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:137
msgid "This Authorization header will be added automatically with Bearer token. If the server requires different type of Authorization header, you can add it manually below."
msgstr "此授权头将自动添加 Bearer 令牌。如果服务器需要不同类型的授权头，您可以在下面手动添加。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:162
msgid "Remove header"
msgstr "移除头部"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:173
msgctxt "button"
msgid "Add header"
msgstr "添加头部"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:194
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:54
msgid "The key is used to identify the model. It must be unique."
msgstr "该键用于识别模型。它必须是唯一的。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:208
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:68
msgid "The name will be shown to end users. If left empty, it will be generated from the key."
msgstr "名称将显示给最终用户。如果留空，将从键生成。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:82
msgid "The provider is the name of the model provider. Example: Meta, OpenAI, etc."
msgstr "提供者是模型提供者的名称。例如：Meta、OpenAI 等。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:94
msgid "Vision"
msgstr "视觉"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:238
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:98
msgid "Enable only if the model supports vision"
msgstr "仅当模型支持视觉时启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:252
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:113
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:118
msgid "Enable only if the model supports tool calls"
msgstr "仅当模型支持工具调用时启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:272
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:135
msgid "Remove model"
msgstr "移除模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:282
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:145
msgctxt "button"
msgid "Add model"
msgstr "添加模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Logo settings"
msgstr "徽标设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Logo settings"
msgstr "徽标设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Favicon"
msgstr "网站图标"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Favicon"
msgstr "网站图标"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:150
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:212
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:271
msgctxt "button"
msgid "View current"
msgstr "查看当前"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:227
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:286
msgid "Upload file"
msgstr "上传文件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:83
msgctxt "heading"
msgid "Primary logo"
msgstr "主徽标"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:137
msgid "Will be used in the header of the website/emails etc. in regular/light mode"
msgstr "将在网站/电子邮件等的常规/浅色模式头部使用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:194
msgid "Will be used in the header of the website/emails etc. in dark mode"
msgstr "将在网站/电子邮件等的深色模式头部使用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:201
msgctxt "heading"
msgid "Alternative logo"
msgstr "备用标志"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:256
msgid "Will be used in the footer of the website/emails etc. in regular/light mode"
msgstr "将在网站/电子邮件等的常规/浅色模式底部使用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:315
msgid "Will be used in the footer of the website/emails etc. in dark mode"
msgstr "将在网站/电子邮件等的深色模式底部使用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Luma AI Configuration"
msgstr "Luma AI 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:26
msgid "Include your Luma AI API key"
msgstr "包含您的 Luma AI API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Email settings"
msgstr "电子邮件设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:24
msgctxt "label"
msgid "Mailer transport"
msgstr "邮件传输"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:30
msgid "Null Transport"
msgstr "空传输"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:35
msgid "SMTP Transport"
msgstr "SMTP 传输"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Sender details"
msgstr "发件人详情"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:48
msgctxt "label"
msgid "Sender email"
msgstr "发件人邮箱"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:59
msgctxt "label"
msgid "Sender name"
msgstr "发件人名称"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:6
msgid "Text model"
msgstr "文本模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:7
msgid "Image model"
msgstr "图像模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:8
msgid "Audio model"
msgstr "音频模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:9
msgid "Embedding model"
msgstr "嵌入模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:10
msgid "Text-to-speech model"
msgstr "文本转语音模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:11
msgid "Video model"
msgstr "视频模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:12
msgid "Voice isolation model"
msgstr "语音隔离模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:13
msgid "Composition model"
msgstr "合成模型"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:44
msgid "Following models are provided by %s integration."
msgstr "以下模型由 %s 集成提供。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:55
msgid "%s integration is not configured."
msgstr "%s 集成未配置。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Ollama Configuration"
msgstr "Ollama 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:32
msgid "The server address must include the scheme, host, and port number. Example: http://localhost:11434"
msgstr "服务器地址必须包含协议、主机和端口号。例如：http://localhost:11434"

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:110
msgid "When enabled model will always use chat capabilities even if its not required. It's not recommended to enable this option."
msgstr "启用后，模型将始终使用聊天功能，即使不需要也会使用。不建议启用此选项。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:5
msgctxt "title"
msgid "OneSignal Configuration"
msgstr "OneSignal 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:51
msgctxt "label"
msgid "App ID"
msgstr "应用 ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:45
msgid "Include your OneSignal App ID"
msgstr "填写您的 OneSignal 应用 ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:49
msgid "Can't find your App ID?"
msgstr "找不到您的应用 ID？"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:57
msgid "Ensure to enable webpush in your OneSignal account with Custom Code setup."
msgstr "确保在您的 OneSignal 账户中启用带有自定义代码设置的网页推送。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "OpenAI Configuration"
msgstr "OpenAI 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:71
msgctxt "heading"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhook"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:74
msgctxt "label"
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:86
msgid "OpenAI Dashboard"
msgstr "OpenAI 控制台"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:90
msgid "Create a webhook endpoint in your %s with the Webhook URL."
msgstr "在您的 %s 中使用 Webhook URL 创建一个 webhook 端点。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:97
msgctxt "label"
msgid "Webhook secret"
msgstr "Webhook 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:116
msgid "For more information %s"
msgstr "更多信息 %s"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:123
msgctxt "label"
msgid "Events"
msgstr "事件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:132
msgid "Make sure to select all listed events"
msgstr "确保选择所有列出的事件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Payment settings"
msgstr "支付设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Payments"
msgstr "支付"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:30
msgid "Gateway is enabled"
msgstr "网关已启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Policies"
msgstr "政策"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Terms of services"
msgstr "服务条款"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:56
msgid "Markdown is supported"
msgstr "支持 Markdown"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:27
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:57
msgid "If you want to redirect to an external page, include the full URL in the content"
msgstr "如果您想重定向到外部页面，请在内容中包含完整的 URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:33
msgctxt "heading"
msgid "Privacy policy"
msgstr "隐私政策"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:48
msgctxt "heading"
msgid "Refund policy"
msgstr "退款政策"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Public details"
msgstr "公开详情"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Business details"
msgstr "业务详情"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Business name"
msgstr "企业名称"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Business address"
msgstr "企业地址"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Social media accounts"
msgstr "社交媒体账号"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:46
msgctxt "label"
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X（推特）"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Facebook"
msgstr "脸书"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:73
msgctxt "label"
msgid "TikTok"
msgstr "抖音"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:82
msgctxt "label"
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:91
msgctxt "label"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:100
msgctxt "label"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:109
msgctxt "label"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:118
msgctxt "label"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:127
msgctxt "label"
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:5
msgctxt "title"
msgid "PWA settings"
msgstr "PWA 设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "PWA settings"
msgstr "PWA 设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Short name"
msgstr "简称"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:56
msgctxt "label"
msgid "Display"
msgstr "显示"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:60
msgctxt "pwa-display"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:64
msgctxt "pwa-display"
msgid "Standalone"
msgstr "独立"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:68
msgctxt "pwa-display"
msgid "Minimal"
msgstr "极简"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:74
msgctxt "label"
msgid "Theme color"
msgstr "主题颜色"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:80
msgctxt "label"
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:99
msgctxt "label"
msgid "App icon"
msgstr "应用图标"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Recommended size: 512x512. Supported types: PNG, SVG, WEBP"
msgstr "推荐尺寸：512x512。支持的类型：PNG，SVG，WEBP"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:116
msgctxt "label"
msgid "Maskable icon"
msgstr "可遮罩图标"

#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Currency rate providers"
msgstr "货币汇率提供商"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Protect with Google reCAPTCHA"
msgstr "使用 Google reCAPTCHA 保护"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:52
msgctxt "label"
msgid "Site key"
msgstr "网站密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Secret key"
msgstr "密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:5
msgctxt "title"
msgid "SearchAPI Configuration"
msgstr "SearchAPI 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:26
msgid "Include your SearchAPI key"
msgstr "包含您的 SearchAPI 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Serper API Configuration"
msgstr "Serper API 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:26
msgid "Include your serper API key"
msgstr "包含您的 serper API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:5
msgctxt "title"
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP 设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:20
msgctxt "label"
msgid "Host"
msgstr "主机"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:22
msgid "Enter your SMTP server host name"
msgstr "输入您的 SMTP 服务器主机名"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:26
msgctxt "label"
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:27
msgid "Enter your SMTP server port"
msgstr "输入您的 SMTP 服务器端口"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:30
msgid "Common ports: 25, 465, 587 or 2525"
msgstr "常用端口：25、465、587 或 2525"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:35
msgctxt "label"
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:37
msgid "Authentication username"
msgstr "认证用户名"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:43
msgid "Password to authenticate"
msgstr "认证密码"

#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Speechify Configuration"
msgstr "Speechify 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:26
msgid "Include your Speechify API secret key"
msgstr "包含您的 Speechify API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "StabilityAI Configuration"
msgstr "StabilityAI 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:26
msgid "Include your Stability AI API secret key"
msgstr "包含您的 Stability AI API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Storage settings"
msgstr "存储设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:23
msgctxt "label"
msgid "Adapter"
msgstr "适配器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:36
msgid "Selected adapter must be enabled"
msgstr "所选适配器必须启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:40
msgid "Switching CDN adapter won't synchronize current files."
msgstr "切换 CDN 适配器不会同步当前文件。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:47
msgctxt "label"
msgid "Group files"
msgstr "分组文件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:60
msgid "User"
msgstr "用户"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:64
msgid "Workspace/User"
msgstr "工作区/用户"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:69
msgid "Determines how files will be organized in storage"
msgstr "确定文件在存储中的组织方式"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:70
msgid "Changing this setting only affects new uploads"
msgstr "更改此设置仅影响新上传的文件"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:77
msgctxt "label"
msgid "Secure URLs"
msgstr "安全 URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:98
msgid "Secure URLs will generate temporary signed URLs for private files."
msgstr "安全 URL 将为私有文件生成临时签名 URL。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:100
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"

#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "xAI / Grok Configuration"
msgstr "xAI / Grok 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:26
msgid "Include your xAI API key"
msgstr "包含您的 xAI API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Custom tags"
msgstr "自定义标签"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:72
msgctxt "heading"
msgid "Custom tags"
msgstr "自定义标签"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Config"
msgstr "配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:24
msgctxt "label"
msgid "Head content"
msgstr "头部内容"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:34
msgid "These content will be injected right after <head> tag"
msgstr "这些内容将被注入到 <head> 标签之后"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Body content"
msgstr "主体内容"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:51
msgid "These content will be injected right after <body> tag"
msgstr "这些内容将被注入到<body>标签之后"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:58
msgctxt "label"
msgid "Footer content"
msgstr "页脚内容"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:69
msgid "These content will be injected right before </body> tag"
msgstr "这些内容将被注入到</body>标签之前"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Analytics"
msgstr "谷歌分析"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Google Analytics"
msgstr "谷歌分析"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:42
msgctxt "label"
msgid "GA4 Measurement ID"
msgstr "GA4 测量 ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:49
msgid "This integration is intented only for Google Analytics 4. For other versions use custom script tags."
msgstr "此集成仅适用于 Google Analytics 4。其他版本请使用自定义脚本标签。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:53
msgid "Don't know where to find the Measurement ID?"
msgstr "不知道在哪里找到测量 ID？"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "谷歌标签管理器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:38
msgctxt "heading"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "谷歌标签管理器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:42
msgctxt "label"
msgid "GTM Container ID"
msgstr "GTM 容器 ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Script tags"
msgstr "脚本标签"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:57
msgid "Tag is enabled"
msgstr "标签已启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Intercom"
msgstr "Intercom"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:74
msgid "Custom script tags"
msgstr "自定义脚本标签"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Intercom"
msgstr "Intercom"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Identity verification"
msgstr "身份验证"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:60
msgctxt "label"
msgid "Workspace/App ID"
msgstr "工作区/应用 ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:67
msgid "Don't know where to find the Workspace/App ID?"
msgstr "不知道在哪里找到工作区/应用 ID？"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:88
msgid "Secret key is required to enable Identity Verification"
msgstr "启用身份验证需要密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:92
msgctxt "button"
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Chat configuration"
msgstr "聊天配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:42
msgctxt "heading"
msgid "Default chat bot"
msgstr "默认聊天机器人"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:54
msgctxt "input-value"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:58
msgctxt "input-value"
msgid "Visible"
msgstr "可见"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:65
msgid "assistants page"
msgstr "助手页面"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:69
msgid "This setting controls the visibility of the default chat bot in the :page."
msgstr "此设置控制默认聊天机器人在 :page 中的可见性。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:77
msgid "Include a name for the default chat bot"
msgstr "为默认聊天机器人添加名称"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:103
msgid "Chat bot name"
msgstr "聊天机器人名称"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:244
msgid "Dictation"
msgstr "听写"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:248
msgid "Allow users to speak instead of typing"
msgstr "允许用户说话而不是打字"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:261
msgid "Uses OpenAI whisper-1 model for speech-to-text conversion."
msgstr "使用 OpenAI whisper-1 模型进行语音转文本转换。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:265
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:297
msgid "billing page"
msgstr "计费页面"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:267
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:299
msgid "Additional API costs apply. Configure billing at :page."
msgstr "额外的 API 费用适用。在 :page 配置计费。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:276
msgid "Custom assistants"
msgstr "自定义助手"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:280
msgid "Allow users to create custom assistants"
msgstr "允许用户创建自定义助手"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:293
msgid "Uses OpenAI embedding models to train custom assistants with files and URLs."
msgstr "使用 OpenAI 嵌入模型通过文件和 URL 训练自定义助手。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Composer configuration"
msgstr "Composer 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Imagine configuration"
msgstr "Imagine 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Features"
msgstr "功能"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Safety checker"
msgstr "安全检查器"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:43
msgctxt "label"
msgid "Enable the safety checker to prevent generation of harmful content. May not work with all models."
msgstr "启用安全检查器以防止生成有害内容。可能并不适用于所有模型。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:144
msgid "Missing ElevenLabs API key"
msgstr "缺少 ElevenLabs API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:169
msgid "Missing OpenAI API key"
msgstr "缺少 OpenAI API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:195
msgid "Missing AI/ML API key"
msgstr "缺少 AI/ML API 密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:212
msgctxt "api-access-description"
msgid "Access through REST API"
msgstr "通过 REST API 访问"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:5
msgctxt "title"
msgid "API configuration"
msgstr "API 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "API configuration"
msgstr "API 配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:21
msgctxt "label"
msgid "Admin API"
msgstr "管理员 API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:39
msgctxt "label"
msgid "User API"
msgstr "用户 API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Video app configuration"
msgstr "视频应用配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Voiceover configuration"
msgstr "配音配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:40
msgctxt "heading"
msgid "Voice cloning"
msgstr "语音克隆"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:62
msgctxt "label"
msgid "Service"
msgstr "服务"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:82
msgid "Speechify API key is not set."
msgstr "Speechify API 密钥未设置。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:85
msgid "Go to settings"
msgstr "前往设置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Writer configuration"
msgstr "写作配置"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:39
msgctxt "label"
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:143
msgid "The default language will be set to the user's preferred language."
msgstr "默认语言将设置为用户的首选语言。"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Facebook identity provider"
msgstr "Facebook 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Facebook identity provider"
msgstr "Facebook 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Facebook"
msgstr "使用 Facebook 登录"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Client secret"
msgstr "客户端密钥"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Valid OAuth Redirect URI"
msgstr "有效的 OAuth 重定向 URI"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:75
msgid "URL copied to clipboard"
msgstr "URL 已复制到剪贴板"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:5
msgctxt "title"
msgid "GitHub identity provider"
msgstr "GitHub 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "GitHub identity provider"
msgstr "GitHub 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Github"
msgstr "使用 Github 登录"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Client ID"
msgstr "客户端 ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorization callback URL"
msgstr "授权回调 URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google identity provider"
msgstr "Google 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Google identity provider"
msgstr "Google 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Google"
msgstr "使用 Google 登录"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "授权重定向 URI"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Identity providers"
msgstr "身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:81
msgid "Provider is enabled"
msgstr "提供者已启用"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:5
msgctxt "title"
msgid "LinkedIn identity provider"
msgstr "LinkedIn 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "LinkedIn identity provider"
msgstr "LinkedIn 身份提供者"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with LinkedIn"
msgstr "使用 LinkedIn 登录"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorized redirect URL"
msgstr "授权重定向 URL"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:38
msgid "Total number of users who signed up using referral links"
msgstr "使用推荐链接注册的用户总数"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:52
msgid "These values represent all-time totals."
msgstr "这些数值代表历史总计。"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:58
msgid "Total :count accounts"
msgstr "总计 :count 个账户"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:94
msgctxt "label"
msgid "Clicks"
msgstr "点击次数"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:95
msgctxt "label"
msgid "Referrals"
msgstr "推荐"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:77
msgctxt "label"
msgid "Payouts"
msgstr "付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
msgid "There are no affiliate accounts yet."
msgstr "目前还没有联盟账户。"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
msgid "There are no affiliate accounts matching your search."
msgstr "没有符合您搜索条件的联盟账户。"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:93
msgctxt "label"
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:96
msgctxt "label"
msgid "Paid"
msgstr "已支付"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:8
msgctxt "title"
msgid "Payout details"
msgstr "付款详情"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Payout"
msgstr "付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:44
msgid "Payout created on %s"
msgstr "付款创建于 %s"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:97
msgid "Reject payout"
msgstr "拒绝付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:102
msgid "Approve payout"
msgstr "批准付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Approve payout"
msgstr "批准付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:188
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:225
msgid "Are you sure you want to approve this payout? This action is irreversible."
msgstr "您确定要批准此付款吗？此操作不可撤销。"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:196
msgctxt "button"
msgid "Approve payout"
msgstr "批准付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:200
msgid "This will mark the payout as paid."
msgstr "这将标记付款为已支付。"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:211
msgctxt "heading"
msgid "Reject payout"
msgstr "拒绝付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:233
msgctxt "button"
msgid "Reject payout"
msgstr "拒绝付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:237
msgid "Funds will be returned to the affiliate balance."
msgstr "资金将返还到联盟余额。"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Payouts"
msgstr "付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:102
msgid "Total :count payouts"
msgstr "共 :count 次付款"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:46
msgid "Earnings"
msgstr "收益"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:48
msgid "Sum of affiliate balance and pending withdrawal requests"
msgstr "联盟余额和待处理提现请求的总和"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:82
msgid "Sum of total earnings and paid amounts"
msgstr "总收益和已支付金额的总和"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:96
msgid "These values represent all-time totals for affiliate payouts."
msgstr "这些数值代表联盟付款的累计总额。"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:122
msgctxt "status"
msgid "Pending"
msgstr "待处理"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:126
msgctxt "status"
msgid "Approved"
msgstr "已批准"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:130
msgctxt "status"
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"

msgctxt "nav"
msgid "Apps"
msgstr "应用"

msgctxt "nav"
msgid "Home"
msgstr "首页"

msgctxt "nav"
msgid "Library"
msgstr "库"

msgctxt "nav"
msgid "Assistants"
msgstr "助手"

msgctxt "nav"
msgid "Models"
msgstr "模型"

msgctxt "nav"
msgid "AI"
msgstr "人工智能"

msgctxt "nav"
msgid "Billing"
msgstr "计费"

msgctxt "nav"
msgid "Affiliates"
msgstr "联盟"

msgctxt "nav"
msgid "Accounts"
msgstr "账户"

msgctxt "nav"
msgid "Platform"
msgstr "平台"

msgctxt "nav"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

msgctxt "nav"
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

msgctxt "nav"
msgid "Categories"
msgstr "类别"

msgctxt "nav"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

msgctxt "nav"
msgid "Voices"
msgstr "语音"

msgctxt "nav"
msgid "Plans"
msgstr "计划"

msgctxt "nav"
msgid "Orders"
msgstr "订单"

msgctxt "nav"
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"

msgctxt "nav"
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"

msgctxt "nav"
msgid "Payouts"
msgstr "付款"

msgctxt "nav"
msgid "Users"
msgstr "用户"

msgctxt "nav"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"

msgctxt "nav"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

msgctxt "nav"
msgid "Themes"
msgstr "主题"

msgctxt "nav"
msgid "Settings"
msgstr "设置"

msgctxt "nav"
msgid "Status"
msgstr "状态"

msgctxt "nav"
msgid "Update"
msgstr "更新"

msgctxt "nav"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

msgctxt "nav"
msgid "Chat with AI assistants"
msgstr "与 AI 助手聊天"

msgctxt "nav"
msgid "AI bot"
msgstr "AI 机器人"

msgctxt "nav"
msgid "Writer"
msgstr "写手"

msgctxt "nav"
msgid "Write SEO optimized blogs, sales emails and more..."
msgstr "撰写 SEO 优化的博客、销售邮件等..."

msgctxt "nav"
msgid "Text generator"
msgstr "文本生成器"

msgctxt "nav"
msgid "Coder"
msgstr "编码员"

msgctxt "nav"
msgid "Write code with AI"
msgstr "用 AI 编写代码"

msgctxt "nav"
msgid "Code generator"
msgstr "代码生成器"

msgctxt "nav"
msgid "Imagine"
msgstr "想象"

msgctxt "nav"
msgid "Generate images with AI"
msgstr "用 AI 生成图像"

msgctxt "nav"
msgid "Image generator"
msgstr "图像生成器"

msgctxt "nav"
msgid "Video"
msgstr "视频"

msgctxt "nav"
msgid "Generate videos with AI"
msgstr "用 AI 生成视频"

msgctxt "nav"
msgid "Video generator"
msgstr "视频生成器"

msgctxt "nav"
msgid "Transcriber"
msgstr "转录员"

msgctxt "nav"
msgid "Transcribe audio with AI"
msgstr "使用 AI 转录音频"

msgctxt "nav"
msgid "Speech to text"
msgstr "语音转文字"

msgctxt "nav"
msgid "Voiceover"
msgstr "配音"

msgctxt "nav"
msgid "Convert your texts into lifelike speech"
msgstr "将您的文本转换为逼真的语音"

msgctxt "nav"
msgid "Text to speech"
msgstr "文本转语音"

msgctxt "nav"
msgid "Voice Isolator"
msgstr "声音隔离器"

msgctxt "nav"
msgid "Isolate voice from background noise"
msgstr "从背景噪音中隔离声音"

msgctxt "nav"
msgid "Noise remover"
msgstr "降噪器"

msgctxt "nav"
msgid "Classifier"
msgstr "分类器"

msgctxt "nav"
msgid "Classify content as potentially harmful across several categories"
msgstr "将内容分类为多个类别中的潜在有害内容"

msgctxt "nav"
msgid "Moderation"
msgstr "管理"

msgctxt "nav"
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"

msgctxt "nav"
msgid "Create music and sounds"
msgstr "创作音乐和声音"

msgctxt "nav"
msgid "Music generator"
msgstr "音乐生成器"
